Комикслейт
URL | https://comicslate.org |
---|---|
Тип | вики-перевод веб-комиксов |
Аудитория | любители веб-комиксов, переводчики |
Язык | 21: русский, английский, французский, немецкий, эсперанто, белорусский, украинский, польский, болгарский, греческий, итальянский, испанский, португальский, датский, финский, иврит, хинди, индонезийский, китайский, корейский, японский[нужно пояснение: ?] |
Владелец | РобоСпайксм. |
Создание | РобоСпайк |
Начал работу | 14 сентября 2010 года |
Комикслейт (от англ. Comic + translate) — открытый многоязычный тематический википроект для перевода веб-комиксов согласно вики-принципам: начать, продолжить или улучшить перевод может каждый желающий. При этом читатель может ознакомиться с оригинальным дизайном и языком комикса, что является ключевой особенностью проекта. Создан 14 сентября 2010 года и администрируется РобоСпайком (он же Dr.Yukonсм.) при поддержке других участников, с координацией через jabber-конференцию и Дискорд-сервер
Содержание
Методы перевода[править]
Использовался изначально и теперь отменён:
- Подстрочник, перевод в табличных ячейках под рисунком
- Преимущества: наиболее быстро создаваемый, легко индексируется поисковиками, не требователен к грамотности первого переводчика, авторское право только на факт редактирования перевода
- Недостатки: относительно слабо погружает в атмосферу комикса
Комикслейт использует два метода перевода:
- Врезка, «обычный способ», когда рисунок обрабатывается фоторедактором (применяется редко)
- Преимущества: нет
- Недостатки: сложное создание, не индексируется поисковиками, требователен к тщательности и грамотности первого (и часто последнего) переводчика, возникает авторское право на комплект из изображения и текста
- Наклейки, когда перевод наложен на оригинальное изображение (или подобен врезке по внешности, к чему стремятся технологии сайта, см. абзац ниже). Особая опция-галочка может отключать все наклейки разом, показывая оригинальный образ комикса
- Преимущества: легко индексируется поисковиками, не требователен к грамотности первого переводчика, авторское право только на факт редактирования перевода
- Недостатки: среднее-сложное создание (но быстрее фоторедактора), высокое владение технологиями сайта
Наклейки делятся на два типа:
- Самые простые AIMG — прямоугольные скруглённые окна с текстом, наложенные поверх рисунка. Они могут прятаться при проведении мышью и появляться снова при наведении
- Усовершенствованные CoTAN разделяют понятия «забеливание фона» и перевод, располагая тексты внутри предоставленных рисунком площадей и весьма близко приближаясь по качеству к обычной врезке. Не поддаются манипуляциям с мышью
В дополнение к вышеперечисленному переводы можно форматировать по шрифту (в том числе имеется драконий ClaWrite!), размеру, цвету, наклону, отображать зеркально в двух осях
Ratio vivendi[править]
Комикслейт в некоторой степени ориентируется на комиксы с зарубежной политической сатирой и общественной критикой (например, Ozy and Millie). Хотя основное место занято, конечно, работами просто развлекательного характера, с целью улучшения навыков переводчиков в доступной форме. Особое место занимают комиксы с антропоморфными персонажами (фурри), разбитые на несколько разделов (волки, львы, пони), а также комиксы на популярную тематику компьютерных игр (геймерские)
«Коронным» переводом является научно-фантастический «Freefall» (редкий представитель жанра твёрдой НФ, то есть без «волшебных» технологий, нарушающих законы физики реального мира, в литературе вообще и в комиксах особенно), который первым и впервые был полностью переведён в рамках этого проекта, и на нём сосредоточено большинство технологических «фишек»
Рейтинговая система в виде «звёзд» включает в себя градации готовности 0 %, 25 %, 50 %, 95+%, особых отметок для 100 % нет, подвижной звёздочкой отмечаются ещё выходящие комиксы. На март 2016 на Комикслейте размещено 116 комиксов в 8 разделах, хотя большая часть их довольно короткие. Особенного успеха проект добился в переводе комиксов по «The Lion King» благодаря активной позиции почитателей мультфильма — 17 комиксов из 20 в разделе TLK имеют золотую звезду (95+%). Аналогичная ситуация в разделе волков — переведены 14 из 15 комиксов
Переводы[править]
Фан-комиксы по «Королю Льву» (везде наклейки):
- The Lion King: Clanlands
- Missing Pieces
- The Relatives of the King (сага Саву из 6 томов)
- The Lion King III: Shadows
- The Lion Queen
- Taka Alternative Theory (от Саву)
- The Lion King: Dark Times (от Саву)
- Мелкие истории от Саву
- Mohatu's Reign (от AlbinoRaven)
- Uru's Reign (от AlbinoRaven)
- The East Land Chronicles
- Kiara's Reign
- The First King
- The Lost Days
- Betrothed
- A Traitor To The King
- Brothers
- Maisha's story
и другие.
Комиксы волчьей тематики:
- Freefall — редкий представитель твёрдой научной фантастики
- Wurr — приключения стаи псов-мутантов
- Wolf's Rain — Next Generation — фанкомикс по аниме «Волчий дождь»
- Wild Fangs — занимательные события в мире, населённом кошачьими и псовыми, вернувшими себе место под солнцем
- Chakra: Battle of the Titans — весьма пафосный комикс в своеобразном стиле
- Runningwolf Mirari в двух версиях
- Behind the woods
- Sealed Hearts в трёх версиях
- Virus Rising
- Off-White
- Blue
- The Blackblood Alliance
- Be reflected in my eyes
- Asmundr
и другие.
- Ask Princess Molestia — переведено 58 выпусков (врезка)
- Ask Pinkamina Diane Pie, а также побочный комикс про Скуталу
- Ask Applejack and Rainbow Dash
- Ask Nice Silver Spoon
- Различные миникомиксы и проект пониквестов
Фурри-комиксы прочих типов:
- Ozy and Millie — история двух пушистых лисичек с политикой, школьными разборками, странными родителями и прочим. Переведено 286 выпусков (врезка/подстрочник)
- Catena Manor — кошачий особняк ждёт гостей, самых разных, самых странных. Переведено 24 выпуска (подстрочник)
- Dan and Mab's Furry Adventures — переведено 8 выпусков (подстрочник)
- Animal Crime — детектив-нуар, к сожалению, быстро брошен автором
- Suicide For Hire — комикс про двух товарищей, решающих проблемы самоубийц радикальными методами
- My Life with Fel — своеобразно нарисованная история о боевых фуррях.
- Commander Kitty: Origins — первый комикс про плохого космического капитана
- Commander Kitty — ныне развиваемая версия вышеописанного комикса
- Final Sunrise — это чудо в перьях трудновато описать; бешеный учёный, роботы, превращение в другой вид — всего понемногу, но вроде слитно
- Heavenly Nostrils — от автора Ozy and Millie, самый свежий проект
- Lackadaisy
Другие комиксы с антропоморфными персонажами:
- GaMERCaT — комикс про котика-игромана
- Rituals and Offerings — комикс с участием богов Древнего Египта, переведено 49 выпусков (подстрочник)
- Alien Loves Predator — комикс про хищника и чужого в Нью-Йорке, переведено 47 выпусков (подстрочник)
Остальные комиксы в целом не относятся к тематике фурри.