The Madness of King Scar
The Madness of King Scar (Безумие короля Шрама) — номер в мюзикле «Король Лев», основанный на вырезанной сцене из первого фильма. Для семейной аудитории фильма сцену сочли слишком суровой: в ней Шрам мучается тем, что его не любят подданные, и решает, что это из-за отсутствия королевы; не кстати появляется Нала, и Шрам тут же начинает приставать к ней. Это и является причиной изгнания (в мюзикле — побега) Налы из земель Прайда. Хотя эти события не попали в первый фильм, большинство фанатов считает их каноничными, то есть действительно произошедшими за кадром. Версия мюзикла имеет некоторые отличия от оригинального сценария, но поскольку она более известна, то каноном обычно считают её. Как правило, вырезанную сцену тоже называют «Безумием короля Шрама», хотя в ней рассудок Шрама остаётся при нём.
Содержание
Текст[править]
Персонаж | Оригинал | Близкий к оригиналу перевод |
---|---|---|
Шрам | Zazu, why am I not loved? | Зазу, почему подданные меня не любят? |
I am that rare and awesome thing | Я исключительный, могучий, | |
I’m every inch a king | Король от носа до кончика хвоста | |
Yet I feel a twinge of doubt | Но во время выхода в свет | |
As I go walk about | Меня начинают посещать сомнения. | |
Банзай | Hey, boss! | Эй, босс! |
Шрам | When my name is whispered through the pride | Когда прайд говорит обо мне тайком, |
Is this talk of love or regicide? | Переполняются они восхищением или замышляют регицид? | |
Шензи | Reggie who? | Реги-что? |
Шрам | Tell me I’m adored | Скажи, что меня любят! |
Please tell me I’m adored | Прошу, скажи, что меня любят! | |
Банзай | Hey, boss! | Эй, босс! |
Шрам | Oh, what is it? | Да что такое? |
Банзай | We got a bone to pick with you | Нас тут кое-что грызёт. |
Шензи | There’s no food, no water-- | Кругом нет еды, нет воды… |
Банзай | Yeah. It’s dinnertime, and there ain’t no | Ага — время обеда, а |
stinkin' entrees! | Не поданы даже закуски! | |
Шрам | Oh, you and your petty complaints. You don’t know what real hunger is. | Вы со своим мелочным нытьём! Вы представления не имеете о настоящем голоде: |
Day after day it gnaws at the very core of my being | День за днём он подтачивает самое моё нутро… | |
Банзай | I had that once. It was worms | У меня такое раз было. Это глисты! |
Шрам | No, no, no… it’s like an itch… deep, persistent, profound… | Нет, нет, совсем не так… Постоянный зуд… Глубоко, в самом сердце… |
Банзай | That’s it-- worms! When they get really bad all you gotta do is… hunker | Ну точно они — глисты! Когда совсем невмоготу, нужно |
down and scoot | Хорошенько сесть и вперёд… | |
Шрам | Thanks for the tip. Ingrates! If it weren’t for me you’d be beating off | Спасибо за совет! Неблагодарные твари. Если бы не я, |
buzzards for your next bite! | Вы бы до сих пор гоняли стервятников с падали! | |
Гиены | Yeah, you’re our savior, thanks a bunch | Это всё прекрасно, спаситель ты наш, спасибочки! |
But how about some lunch? | Но как насчёт обеда? | |
It doesn’t matter if it’s fresh | Не важно, свежего ли - | |
I need a fix of flesh | Нам просто нужна доза мяса. | |
My bones have moved to where they’ve never been | Мои кости там, где ещё никогда не бывали - | |
They are on the outside looking in | Подпирают пустые бока. | |
Шрам | Are you blaming me? | Что я слышу?! Обвиняете меня?! |
Гиены | Oh no, it’s the lionesses | Нет, что вы! Это всё львицы! |
You are so adored | А вас мы любим! | |
Oh, you are so adored | Очень, очень любим! | |
Шрам | That’s more like it | Так-то лучше. |
Гиены | But what I’d give for one more hit | Но мы бы всё отдали, чтобы вкусить ещё раз |
Of wildebeest kielbasa | Гну под шубкой | |
Or maybe hornbill on the spit… | Или птицу-носорога гриль… | |
Зазу | Oh, how I miss Mufasa | Как же недостаёт Муфасы!! |
Шрам | Mufasa?! Mufasa?! How dare you! I told you never to mention that name! | Муфасы?! Муфасы?! Да как ты смеешь! Я запретил упоминать его имя! |
Зазу | Note taken. I shall never mention «M-m-m» again | Принял к сведению! Никогда больше не упомяну М-м. |
Шрам | Even in death, his shadow looms over me | Даже теперь я не могу выбраться из его тени… |
There he is! | Вон она! | |
No! There he is! | Нет, вон она! | |
And there! | И там тоже! | |
Зазу | Calm yourself, Sire, or you’ll get another one of your splitting | Возьмите себя в руки, сир! Или у вас опять |
headaches! | Разболится голова! | |
Шрам | I am perfectly fine! | Я в полном порядке!! |
I’m better than Mufasa was | Я гораздо лучше Муфасы - | |
I’m revered | Меня почитают, | |
I am reviled | (Меня ненавидят!) | |
I’m idolized | Меня возносят, | |
I am despised | (Меня презирают!) | |
I’m keeping calm | Я предельно спокоен, | |
I’m going wild! | (Я схожу с ума!) | |
I tell myself I’m fine | Я убеждён, что в порядке - | |
Yes I am, no you’re not | Конечно, я в порядке. Нет, ты не в порядке. | |
Yes I am, no you’re not | Конечно, я в порядке. Нет, ты не в порядке. | |
I tell myself I’m fine | Я убеждён, что в порядке. | |
No you’re not, yes I am, no you’re not | Конечно, я в порядке. Нет, ты не в порядке. | |
Yes I am | Я в порядке! | |
No you’re not | Ты не в порядке! | |
Yes, no, yes, no, who am I talking to…? | Да, нет, да, нет, да с кем же я разговариваю?! | |
Зазу | Oh, pull yourself together, Sire! | Соберитесь, сир! |
Шрам | Oh, very well. Zazu? Zazu, Zazu, Zazu…? | Ох, пускай… Зазу? Зазу, Зазу, Зазу… |
Зазу | Yes, Sire? | Да, сир? |
Шрам | Nobody loved me, there’s the rub, not even as a cub | Меня ведь никогда никогда не любили — знаешь, как это тяжко? Даже детёнышем… |
What did my brother have that I don’t have? | И что у брата было такого, чего нет у меня? | |
Зазу | Do you want the short list or the long? | Вам покороче или полный список? |
Шрам | Whatever! | Валяй уже! |
Зазу | Well, he had adoring subjects… a loving family… a devoted queen… | Начнём: восхищённые подданные, любящая семья, преданная королева… |
Шрам | That’s it! I need a queen! | Точно! Мне нужна королева! |
Зазу | A what? | Что-что нужно? |
Шрам | A queen, man! A queen! Without a queen, what am I? A dead end, no line, no | Королева же, королева! Что я без королевы? Тупик, ни наследников, |
descendants, no future. With a queen, I’ll have cubs… Immortality will | Ни потомков, ни будущего. А с королевой я заведу детёнышей… | |
be mine! Immortality will be mine! | Я обрету бессмертие! Бессмертие! | |
Нала | Scar | Шрам! |
Шрам | Ah, Nala… Your timing couldn’t have been more perfect. My how you’ve | А-а, Нала… Ты как нельзя кстати. |
grown | Как же ты выросла! | |
Нала | Scar, you have got to do something. We’re being forced to overhunt | Шрам, нельзя сидеть сложа лапы! Нас заставляют истреблять стада! |
Шрам | She’s got those assets feminine | Какая самка — всё при ней… |
Нала | You’re the king. Control the hyenas | Ты же король, осади гиен! |
Шрам | I have to make her mine | Она будет моей. |
Нала | You’re destroying the Pridelands | Ты уничтожишь земли Прайда! |
Шрам | Nobility in every gene | Благородство в крови - |
Нала | If we don’t stop now.. Don’t you see… | Если не прекратить… Да как же ты не видишь! |
Шрам | She has to be my queen | Она станет моей королевой. |
Нала | …there’s still a chance for things to be all right again… | Есть ещё шанс вернуть всё как было… |
Шрам | Come, sweet Nala | Иди ко мне, милая Нала… |
It’s written in the stars | Мы предназначены судьбой… | |
Нала | What are you doing? Are you listening to me? | Что ты делаешь? Ты вообще меня слышишь? |
Шрам | We’ll create a host of little Scars | Наделаем ораву маленьких Шрамиков! |
Нала | What are you talking about? | Я не понимаю… |
Шрам | Tell me I’m adored | Скажи, что любишь меня… |
Нала | Get away from me | Отойди! |
Шрам | Tell me I’m adored | Скажи, что любишь меня! |
Oh, Nala… you know how I loathe violence… One way or another, you will | …О-о, Нала. Ты же знаешь, как мне претит насилие. Но так или иначе… | |
be mine | Ты будешь моей! | |
Нала | Never, Scar. Never! | Никогда, Шрам! Слышишь?! |
Шрам | You belong to me | Ты принадлежишь мне - |
You all belong to me | Вы все принадлежите мне! |
Вырезанная сцена в фильме[править]
![]() |
Это заготовка раздела . |
Кадры вырезанной сцены. [2] |
Анимация под фрагмент саундтрека мюзикла, созданная неофициально аниматором Эрнандо Кинтаной. [3] |