Housepets!

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск
Housepets!
HousepetsHeader.PNG
Сайтhttp://www.housepetscomic.com/
АвторРик Гриффин
Жанркомедия
Языканглийский
ПереводОт Агентства Зверских Переводов
Начало2 июня 2008
Завершение9 мая 2023

«Housepets!» («Домашние питомцы») — веб-комикс Рика Гриффина о жизни антропоморфных домашних животных.

Основой послужили комиксы про пса Байно, которые автор рисовал в детстве вместе с братом[1]. В «Housepets!» Байно стал второстепенным персонажем.

Первые пробные полосы были нарисованы в 2007 году. В сети комикс появился 2 июня 2008 года. До конца 2008 года выходил чёрно-белым, затем стал цветным; большинство чёрно-белых полос были позднее раскрашены фанатами (см. тему Refur project на форуме комикса). С 16 февраля 2009 года к полосам стал добавляться альт-текст — дополнительный авторский комментарий, всплывающий при наведении курсора.

В середине 2016 года сменился формат выпусков: вместо обычных для газетных и ранних сетевых комиксов горизонтальных полос, читаемых слева направо, — страницы с различным расположением кадров. Старые полосы были перевыложены в более высоком разрешении.

До середины 2021 года свежие выпуски выходили три раза в неделю: по понедельникам, средам и пятницам. 2 июня 2021 года автор объявил о прекращении регулярных обновлений[2]; после этого темп выпуска снизился, а раскраской страниц стал заниматься другой художник — Kyle Smeallie.

9 мая 2023 года «Housepets!» завершился.

Комикс получил награды Ursa Major Awards в номинации «Лучший антропоморфный комикс-стрип» за 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 и 2020 годы.

Юмор «Housepets!» зачастую трудно переводим из-за множества чисто американских реалий, отсылок к популярным кинолентам, книгам, играм, интернет-мемам, песням, другим комиксам («Кальвин и Хоббс», «Мелкота» / «Peanuts», «Гарфилд»), игры слов. Несмотря на это, существует много проектов по переводу на другие языки.

Мир комикса[править]

Вавилонские Сады

Действие комикса по большей части происходит в альтернативной версии Америки, в пригородном районе под названием Вавилонские Сады (Babylon Gardens), расположенном между городом Ривер-Ридж (River Ridge) и лесом.

Все звери, птицы и пресмыкающиеся в этой вселенной по-человечески разумны и свободно общаются с людьми; у рыб и насекомых разума нет. Кроме того, многие (но далеко не все) млекопитающие обладают антропоморфным телом. Скажем, собаки и кошки ходят на двух ногах, пользуясь передними лапами как руками; и те, и другие имеют средний рост где-то в половину человеческого — примерно как Том. Срок жизни животных в «Housepets!» в два раза больше, чем в нашем мире[3].

Домашние питомцы живут у людей приблизительно как приёмные дети: называют своих хозяев «мамой» и «папой», получают от них карманные деньги, носят их фамилии. Дикие животные хозяев не имеют и выживают как могут, в том числе охотясь друг на друга. И те, и другие лишены всей полноты человеческих прав — хотя в мире комикса существует движение за равноправие животных с людьми. Дикое животное, желающие стать домашним, должно пройти Экзамен на Общее Послушание (General Obedience Exam).

Комикс в основном сосредоточен на героях-животных. Люди в нём — фигуры второстепенные, их характеры и взаимоотношения обрисованы весьма скупо, с некоторого отдаления (как во многих детских произведениях малопонятный, туманный мир взрослых отдалён от приключений героев-детей). Зачастую люди выступают в качестве неких безликих внешних сил, влияющих на жизнь основных персонажей. Это подчёркивается постоянным изобразительным приёмом: смотря на людей с уровня питомцев, снизу вверх, читатель обычно не видит в кадре человеческих глаз. Однако в некоторых случаях комикс нарушает этот обычай и даёт возможность заглянуть персонажу-человеку в глаза — стирая грань между миром людей и миром животных.

Ношение животными одежды во вселенной комикса не считается обязательным. Нередко персонажи надевают одежду только выше пояса (как, например, Дональд Дак). При этом домашние питомцы испытывают неловкость, будучи без ошейника: именно его отсутствие выступает для них аналогом наготы.

Звери-самки обычно (но не всегда) изображаются в «Housepets!» с длинными ресницами; ни у кого из самцов таких чёрточек-ресниц нет. Эта особенность обыгрывалась в комиксе. Ресницы помогают читателю, к примеру, сразу определить пол двоюродной сестры Фокса.

Персонажи[править]

Пинат и Грейп, главные герои комикса, в 2007 году
Персонажи комикса в 2022 году

Мир «Housepets!» населяет большое количество действующих лиц, — причём по ходу рассказа постоянно вводятся новые герои, а прежние, получив свою долю внимания в посвящённых им эпизодах, отходят на второй план.

Формально центральными персонажами обычно считаются Пинат Баттер и Грейп Джелли. «Арахисовое масло» и «виноградное желе» в их именах, помимо указания на цвет шерсти, имеют и другой смысл: эти два компонента часто входят в состав одного сэндвича (peanut butter and grape jelly sandwich) и потому ощущаются для американцев как «неразлучные», «подходящие друг другу». В начале комикса Пинат и/или Грейп действительно присутствовали в подавляющем большинстве выпусков и события вращались преимущественно вокруг них; но уже к середине 2010 года основная проблема, связанная с этими героями, получила разрешение, и дальше они появлялись всё реже, на менее важных ролях.

Многие персонажи носят на ошейнике бирки, как-то соотносящиеся с их именем или образом.

Список ниже далеко не полон и сознательно не включает различного рода спойлерную информацию.

Собаки[править]

  • Пинат Баттер Сэндвич (Peanut Butter Sandwich, досл. Бутерброд-с-Арахисовым-Маслом). Любит читать, особенно фантастику; очень быстро «проглатывает» книги. Увлечённый геймер. Рисует комиксы. Бирка — косточка.
  • Байно[4] (Bino). Вредный, эгоцентричный. Поступил в полицейскую академию, но был отчислен за плохую дисциплину. Бирка — зелёный ромб с буквой «B».
  • Джои (Joey) — младший брат Байно. Тихий нерд со странностями. Любит одеваться в костюм кота, увлекается «Dungeons & Dragons». Умеет рисовать — лучше, чем Пинат. Бирка — зелёный ромб с буквой «J».
  • Фидо Байрон (Fido Byron) — старший брат Байно, образцовый ответственный полицейский. (Популярное собачье имя «Fido», означающее по-итальянски и по-испански «Верный», «Преданный», воплощает традиционную собачью добродетель.) Носит тёмные очки. Бирка — зелёный ромб с буквой «F».
  • Сержант Ральф (Sergeant Ralph) — немецкая овчарка, полицейский. Бирка — свисток.
  • Кевин Борегар (Kevin Beauregard) — доберман, полицейский, бодибилдер. Бирка — красный восьмиугольник.
  • Терранс (Terrance) — полицейский. Бирка — британский флаг.
  • Мунго (Mungo) — фараонова собака, полицейский, бывший спецназовец. Большой, невероятно сильный, несколько неуклюжий; по характеру — доброжелательный и заботливый. Сертифицированный пёс для канистерапии. Бирка — символ молнии.
  • Фокс Линдберг (Fox Lindberg, досл. Лис) — хаски. По-видимому, самый умный и образованный среди питомцев. Любит читать; в отличие от Пината, предпочитает старую литературную классику. Бирки — армейские жетоны.
  • Бэйли Линдберг (Bailey Lindberg) — хаски, двоюродная сестра Фокса из Канзаса, простая и непосредственная девушка с фермы. Бирка — голубой пятиугольник.
  • Кинг (King, досл. Король) — вельш-корги пемброк. Бирка — белый шахматный король.
  • Таро (Tarot) — померанский шпиц с парапсихическими способностями. Общается с духами, предвидит будущее, гадает на картах, умеет творить иллюзии, владеет телепатией, левитацией, телекинезом, кристалломантией. И это ещё не всё. Бирка — уаджет.
  • Саша Хартфорд (Sasha Hartford). Обычно ведёт себя как стереотипная недалёкая блондинка, хотя порой комикс намекает, что она умнее, чем притворяется. Красавица, нравится многим кобелям. Встречалась с Байно, также увлекалась Фидо и Кингом. Бирка — розовое сердечко.
  • Тайгер Арбельт (Tiger Arbelt, досл. Тигр) — собачья версия Гарфилда. Любит поесть. Психически неустойчив. Бирка — фиолетовый круг с буквой «T».
  • Пэп (Pap, досл. Детское Питание) — щенок тёти Тайгера. Ошейника не носит.
  • Рекс Холлоуэй (Rex Holloway) — бульдог. Увлекается выпечкой. Бирка — череп.
  • Дейзи (Daisy, досл. Ромашка). Бирка — цветок ромашки.
  • Руфус Сэндвич (Rufus Sandwich) — австралийская овчарка, пёс Рубена. Живёт на ферме. Немолод. Учил Пината жизни.
  • Лестер (Lester) — друг Джои, такса, нерд, анимешник. Бирка — зелёный прямоугольник.
  • Даллас (Dallas) — друг Джои, далматин, нерд. Уравновешенней Лестера и не столь странный, как Джои. Бирка — эмблема Звёздного флота.
  • Герцогиня (Duchess) — салюки. Богатая, самовлюблённая, расчётливая красотка. Бирка — символ фунта стерлингов.
  • Борис (Boris) и Ельцин (Yeltsin) — два крепко сбитых пса. Бирки — соответственно символы радиации и биологической опасности.
  • Пёс-актёр (Actor Dog) — снимался в рекламе корма для собак. Бирка — жёлтый круг с буквой «C».
  • Коллин (Colleen) — колли.
  • Каро (Karo) — бордер-колли.

Кошки[править]

  • Грейп Джелли Сэндвич (Grape Jelly Sandwich, досл. Бутерброд-с-Виноградным-Желе). Хотя по возрасту и младше Пината, часто ведёт себя как его старший товарищ. Любит собачьи галеты. Бирка — рыбка.
  • Максвелл (Maxwell) — бывший бродячий кот. Правое ухо порвано. Бирка — не звенящий бубенчик.
  • Сабрина Д’Анджело (Sabrina D’Angelo) — девушка Фидо; по его словам, «единственная в мире кошка, которой не нравится делать другим больно». Стажируется у Таро. Много путешествовала. Бирка — анх.
  • Марвин Арбельт (Marvin Arbelt). Бирка — фиолетовый круг с буквой «M».
  • Рес Оберн (Res Auburn) — писатель из Канады, автор популярной (особенно среди кошек) книжной серии «Pridelands». Интроверт. Бирка — жёлтый кленовый лист.
  • Фиддлер (Fiddler, досл. Скрипач(ка)) и Киз (Keys, досл. Клавиши) — дуэт музыкантов. Один из них — кот, другая — кошка, но кто есть кто, неизвестно. Бирки — соответственно скрипка и фортепианные клавиши.
  • Мистер Бигглсворт (Mr. Bigglesworth), не менее одиннадцати одинаковых с виду сиамских кошек с одинаковым именем; некоторые из них — самки. Бирки — серые буквы «B».
  • Джаспер (Jasper) — версия Тома из «Тома и Джерри». Бирка — синяя буква «J».
  • Белая кошечка (Girlfriend Cat) — объект ухаживаний Джаспера, версия Тудлс Галор.
  • Кошки в сарае (Barn Cats).
  • Оторвавшийся от реальности Стив (Delusional Steve) — кот с повязкой на глазу.

Хорьки[править]

Ужин у Мильтонов.
Слева направо: дворецкий Дживс; Кин (сидит на месте Иуды), Пит, Дюк; куница Брил; Рок, Лана, Саймон.

Бирки — красные прямоугольники.

Мыши[править]

  • Сквик (Squeak, досл. Писк) — девушка Джои, живёт с ним.
  • Спо (Spo) — маленький даже по мышиным меркам. Живёт у Фидо.
  • Фауст (Faust) — революционер. Кончил плохо.
  • Джинкс (Jinx) — версия Джерри.

Волки[править]

  • Майлс (Miles) — глава стаи, волк в очках.
  • Лукреция (Lucretia) — его самка. Любит мыльные оперы. (Имя Лукреции в европейской культуре связано с образом идеальной супруги — преданной мужу, трудолюбивой, гостеприимной и проч.)
  • Дэрил (Daryl) — брат Майлса. Носит жёлтую бейсболку.
  • Другой Дэрил (Other Daryl) — другой брат Майлса. Толстяк.
  • Мать Лукреции (Lucretia’s Mother) — пожилая волчица.
  • Дядя Мёртвый Взгляд (Uncle Deadeye) — пожилой слепой волк с оторванным ухом. Молчалив. Ходит с посохом.
  • Элейн (Elaine) — сестра Лукреции, повитуха. Любит ювелирные украшения.
  • Джек («Four Finger Discount» Jack) — однорукий волк, самец Элейн.
  • Пончо (Poncho) — младший брат Джека, волк со шрамом поперёк груди. Носит зелёное пончо.
  • Родни (Rodney) — бурый волк.
  • Сноу (Snow, досл. Снег) — белая волчица, самка Родни.
  • Натали (Natalie) — хладнокровная и циничная.
  • Дети Майлса (Miles' Cubs).
  • Дети Родни (Rodney’s Cubs).

Другие животные[править]

  • Зак Арбельт (Zach Arbelt) — кролик. Бирка — фиолетовый круг с буквой «Z».
  • Обитатели зоопарка: тигр Шардул (Shardul — собственно, «тигр» на санскрите), выдры Тармак (Tarmac) и Гамбит (Gambit), лисы Сильверболт (Silverbolt) и Каришад (Karishad — фуррь-лис, друг автора комикса; первоначально появлялся в качестве небольшого камео, затем получил в комиксе несколько более заметную роль), кенгуру Брюс (Bruce) и Рузвельт (Roosevelt), дельфины, змеи, зебры, волки и другие.
  • Лесные зверюшки (Woodland Critters): еноты Трак (Truck), Фальстаф (Falstaff, назван в честь шекспировского персонажа; любит, перевирая, цитировать Шекспира), Кастом Инк (Custom Ink) и её сын Малютка Там (Tiny Tum); опоссум Джессика (Jessica), скунс-гетерохром Кори (Cory) и его сестра Кассия (Cassia), сорока Тринкет (Trinket, досл. Безделушка), орёл Скип (Skip), медведь Бруно (Bruno), лисица Кикс (Kix) с лисятами и другие.
  • Лошади на ферме; их имена — Made of Win, Action Replay и Money for Nothing.
  • Ицуки Китамура (Itsuki Kitamura) — самец енотовидной собаки из Японии. Работает вместе с мистером Сэндвичем.
  • Джата (Jata) — леопард из Африки, друг детства Сабрины.
  • Суслики Элан (Alan), Симеон (Simeon) и Тедди Ди (Teddy D.) — певцы, версии бурундуков Элвина, Саймона и Теодора.
  • Пума Гейл (Gale) и её сын Пуэбло (Pueblo).
  • Марион Уорд (Marion Ward) — белка.
  • Тодд Кравиц (Todd Kravitz) — красная панда.

Люди[править]

Люди-хозяева появляются в кадре редко.
Слева направо: Эрл, Билл, Джилл; Джерри; Джефф, Райан, Джейк.
  • Мистер Сэндвич (Mr. Sandwich) и Миссис Сэндвич (Mrs. Sandwich) — муж и жена, хозяева главных героев. Мистер Сэндвич работает автомехаником; его имя — Эрл (Earl) (отсылка к графу Сэндвичскому (Earl of Sandwich), в честь которого и была названа эта разновидность бутерброда). Имя его жены — Джилл (Jill).
  • Рубен Сэндвич (Reuben Sandwich) — брат Эрла, фермер. Имя — отсылка к сэндвичу «Рубен».
  • Дети Рубена (Reuben’s Kids) — пятеро (или больше).
  • Билл Линдберг (Bill Lindberg) — хозяин Фокса и Бэйли, брутальный полицейский с квадратной челюстью и мотоциклом.
  • Джефф (Jeff) — хозяин Байно и Максвелла.
  • Джейк (Jake) — младший брат Джеффа, хозяин Джои.
  • Райан Байрон (Ryan Byron) — хозяин Фидо, друг детства Джеффа и Джейка. Работает в фирме, занимающейся программным обеспечением. В свободное время играет с друзьями в «Dungeons & Dragons».
  • Джерри Арбельт (Jerry Arbelt) — хозяин Тайгера, Марвина и Зака; версия Джона Арбакла, хозяина Гарфилда.
  • Мистер Хартфорд (Mr. Hartford) — хозяин Саши. Любит пиво, дурно обращается со своей собакой.
  • Мистер Холлоуэй (Mr. Holloway) и Миссис Холлоуэй (Mrs. Holloway) — хозяева Рекса, афроамериканцы.
  • Профессор Стэнли Д’Анджело (Professor Stanley D’Angelo) — хозяин Сабрины, археолог. Всегда в отъезде.
  • Хозяйка Дейзи (Daisy’s Mom).
  • Генри Мильтон (Henry Milton) — бывший хозяин хорьков; богач, основавший Вавилонские Сады. Селия Мильтон (Celia Milton) и Томас Мильтон (Thomas Milton) — его племянники.
  • Дживс (Jeeves) — дворецкий Мильтонов, англичанин. Версия одноимённого персонажа из произведений П. Г. Вудхауза.
  • Герман Стюард (Herman Steward), управляющий в поместье Мильтонов.
  • Джоэл Закария Робинсон (Joel Zachariah Robinson) — сотрудник организации PETA, преступник с трудным детством. Исчез из тюрьмы в день суда при загадочных обстоятельствах.
  • Мисс Оберн (Miss Auburn) — хозяйка Реса.
  • Сумасшедший старик, говорящий лимериками (Crazy Old Man Who Only Speaks In Limericks).
  • Кейт Джелато (Kate Gelato) — телерепортёр.

Вымышленные персонажи[править]

  • Спот (Суперпёс) (Spot (Superdog)) — собачья версия Супермена, мускулистый пёс в красном плаще. Главный герой комикса, который рисует Пинат. Бирка — красный неправильный пятиугольник.
  • Нечестивые злодеи (Nefarious Villains). Один из них — киборг (The Cyborg).
  • Страйп (Stripe, досл. Полоска) — подруга Спота, версия Лоис Лейн. Не кошка.
  • Джим-Джим (Jim-Jim) — приятель Спота и Страйп, версия Джимми Ольсена.
  • Бэт-Бэт (Bat-Bat) — летучая мышь, версия Бэтмена.
  • Сасо (Saso) — гиена, второстепенный злодей из книжной серии «Pridelands».

Волшебные существа[править]

Примечания[править]

  1. В сохранившемся фрагменте присутствуют Байно, Фокс, Билл и шутка про ведро, повторенная затем в выпуске от 17.12.2008.
  2. Housepets! — 02.06.2021
  3. Pets live twice as long as usual.
  4. Pronounced Bine-o. Not Bean-o. It rhymes with dino. См. в самом комиксе выпуски от 13.02.2015 и 30.03.2015.

Ссылки[править]

Обзоры первых четырёх бумажных томов комикса от Фреда Паттена на Flayrah: