Cuss
Cuss (транскрипция kʌs «кас») — английское, слово которое используют вместо мата некоторые персонажи кукольного фильма «Бесподобный мистер Фокс» когда хотят сказать матерное слово так как фильме не использовали мат. За исключением упоминанием Крысой фразы[1][2] town tart[3] (рус. городская проститутка) о миссис Фокс в молодости[4], что сподвигнуло опоссуму Кайли и мистеру Фоксу обсудить это высказывание. В фильме используется как существительное. А в йифф-арте и как глагол (to cuss). Смысл понятен из ситуации.
В русском дубляже его не используют и не создали аналог. Персонажи говорят обычные не грубые фразы. Также могут пропустить предложение с этим словом. В первом одноголосом переводе использовали такое бранное слово как «чёрт».
Слово cuss может значить «ругательство», «проклятие», «негодный», «малый», так и быть синонимом слова curse (транскрипция kə:s «кёс»).
Галерея[править]
Примечания[править]
- ↑ Возможно это совпадение но точно такая же фраза есть в книге Блэйк Стефаниi «Живу тобой одной» (Callie Knight), 1970.
- ↑ Верить ему буквально не стоит.
- ↑ Полная цитата «She was the town tart, in her day. Wild and foot-loose and pretty as a mink stole», в официальном дубляже «Она была известной шлюхой. Такой симпотной, как ворованная норка»
- ↑ Времена когда миссис и мистер Фокс были хиппи.
Ссылки[править]
- Большой англо-русский и русско-английский словарь на Академике
- cuss в Викисловаре (англ.)
- cuss в Urban Dictionary (англ.)