Circle of Life
Материал из ВикиФур
Тип | Песня из мультфильма |
---|---|
Жанр | Soundtrack |
Произведение | мультфильм «Король Лев» |
Композитор | Элтон Джон |
Слова | Тим Райс |
В произведении | |
Длина | ~4:00 |
В альбоме | |
Альбом | The Lion King: Original Motion Picture Soundtrackсм. (№4), Disney Adventures in Reggae. |
Музыкальное видео | |
Версия из мультфильма [1] |
- У этого термина есть и другие значения, см. Круг жизни (значения).
Circle of Life («Круг Жизни») — песня из анимационного фильма «Король Лев». Она исполняется в самой первой сцене фильма, когда происходит презентация львёнка Муфасы — Симбы, и в конце, когда происходит презентация Флаффи.
Текст[править]
Оригинальный текст и буквальный перевод:
Nants ingonyama bagithi Baba | [И приходит лев, отец] |
Sithi uhm ingonyama | [О да, это лев] |
Nants ingonyama bagithi baba | |
Sithi uhhmm ingonyama | |
Ingonyama | |
Siyo Nqoba | [Нас ждет победа] |
Ingonyama | |
Ingonyama nengw' enamabala | [Лев и леопард выходят] |
| |
From the day we arrive on the planet | С того дня, когда мы появляемся на свет |
And blinking, step into the sun | И, зажмурившись, выходим на солнце, |
There’s more to see than can ever be seen | [Мы понимаем, что] мир так огромен, что его весь не увидишь, |
More to do than can ever be done | Так огромен, что всё не испытаешь, |
There’s far too much to take in here | Он так необъятен, что его до конца не познаешь, |
More to find than can ever be found | Никогда не изучишь его до конца… |
But the sun rolling high | Но солнце поднимается всё выше |
Through the sapphire sky | По лазурному небу, |
Keeps great and small on the endless round | Поддерживая вечное движение больших и малых. |
It’s the Circle of Life | Круг Жизни |
And it moves us all | Движет нас всех |
Through despair and hope | Сквозь отчаяние и надежду, |
Through faith and love | Сквозь веру и любовь, |
Till we find our place | Пока мы не найдём собственное место |
On the path unwinding | На петляющем пути |
In the Circle | В этом Круге, |
The Circle of Life | Круге Жизни. |
|
Художественный перевод «Невафильма»[править]
Появляясь на этой планете,
Скорее ты раскрой глаза
Чтоб всё узнать, хоть всего не понять и всего никогда не сказать.
Огромный мир ждёт открытий.
Делай их поскорее, мой друг.
Свет Солнца с небес, сколько здесь чудес…
Вступаешь ты в этот вечный круг.
Вьётся эта тропа -
Жизни вечный круг.
Место в нём своё скорей найди.
Вера и любовь пусть с тобою будут.
Так надейся. И дальше иди.
(припев повторяется)