Литература о животных

Материал из ВикиФур
(перенаправлено с «Animal fiction»)
Перейти к: навигация, поиск

Литература о животных — разновидность литературы, где ключевую роль играют животные. Это могут быть как обычные животные, так и говорящие или цивилизованные.

К этому направлению не относится паранормальная романтика про оборотней, фурри-литература и другие книги, для которых читателю необходимо иметь дополнительные специфические интересы и мотивы, чтобы насладиться чтением, а то и узнать об этих произведениях.

История[править]

Литература древних цивилизаций[править]

Puzzlepiece32.png Это заготовка раздела [править].

XVIII—XIX века: Книги о животных как детские[править]

Титульный лист «Fabulous Histories» (1786): «Удивительные истории. Написаны для обучения детей касательно обращения с животными.»

Современная история литературы про животных связана с широким распространением грамотности в Европе к началу XVIII века, совпадающим с дешёвыми методами изготовления книг. Тогда же возник рынок детской литературы, подкрепляемый желанием общества дать детям представления о нравственности и религии. К началу XIX века дети уже считались пригодной аудиторией для более сложных книг, чем перепечатки старых сказок. К тому времени европейской публике стали доступны разнообразные животные со всего мира, особенно из Африки и Азии, в зоопарках, на выставках и на страницах естественнонаучных книг. Книгоиздатели, всегда ищущие новые продающие идеи для книг, стали выпускать познавательные книги с изображениями животных, такие как буквари и книги для юных натуралистов. Такая литература считалась более полезной, чем сказки и стишки. Кроме того, писались поучительные книги с участием животных: например, «Fabulous Historiesангл.» (Удивительные истории) о семье людей и семье малиновок, где дети обоих семей учатся доброте. Помимо доброте к людям, книга учит и доброте к животным. Эта очень популярная книга, печатавшаяся с 1786 по начало XX века, оказала огромное влияние на мотивы дальнейшей детской литературы о животных.

В течение XIX века книги о животных, даже написанные для взрослых, стали ассоциироваться с детской аудиторией. Например, книга «Чёрный Красавчик», призванная научить взрослых гуманному обращению с лошадьми, написанная обычным литературным языком и описывающая, в том числе, жестокое обращение с животными, позже стала считаться детской.[1]

Есть много причин, почему истории о животных стали ассоциироваться с юным читателем[2]:

  • Домашние животные занимают такое же подчинённое, слабое положение в доме, как и дети — по отношению к своим родителям.
  • Взрослые в просвещённой мысли XIX века ассоциировались с разумом и рациональностью и противопоставлялись примитивному, звериному. Дети, однако, ещё не доросли до этого идеала, звериное считалось им ближе, чем взрослым. Им «можно было» любить домашних животных и читать книги про зверей; вплоть до того, что по одной из теорий маленькие дети ещё не понимают, что животные отличаются от людей, и им легко поверить в человеческие ситуации в исполнении животного[3].
  • Истории о животных считались более полезными для детей, чем сказки и фольклор, «плодивший суеверия». Рассказы о животных, даже говорящих и вымышленных, считались склонявших ребёнка к научному взгляду на мир.
«Struwwelpeter», Генрих Гофман (1845): первая иллюстрация животных с антропоморфными элементами в современной литературе.

Противопоставление детства и взрослости тогда набирало обороты (в то время как ранее к детям относились как к ещё не выросшим взрослым, не создавая для них специальной продукции, кроме самой необходимой[3]). Детским товарам и произведениям нужна была своя атрибутика, и ею стали животные — как говорящие и носящие одежду, так и реалистичные. Если животные в книге чем-то отличались от их реальных прообразов (например, способностью говорить), книга должна была так или иначе напомнить юным читателям об этом, чтобы не ввести в заблуждение. То, что настоящие животные не разговаривают, говорилось во вступлении; или же в сюжет добавляли людей и показывали, что люди не понимают речь животных[2].

Белый Кролик из «Алисы в Стране Чудес», классическая иллюстрация Джона Тенниела (1865).

Иллюстрации[править]

См. также: Фурри-арт.

Здесь же, в европейской и американской детской литературе, была заново изобретена антропоморфная иллюстрация. Изображения антропоморфных животных встречались и раньше (например, древнеегипетские боги), но детские книги про животных стали иллюстрировать антропоморфными животными только в конце XIX века. Первой такой иллюстрацией считается немецкая книга «Struwwelpeter» Генриха Гофмана, где в рассказе «Ужасная история о Хэрриет и спичках» кошки предупреждают девочку не играть со спичками, а потом плачут над её пеплом. Хотя кошки четвероногие, они используют человеческие жесты и вытирают слёзы платочками. К началу XX века иллюстрации антропоморфных животных в детских книгах стали очень утончённо сочетать звериную и человеческую анатомию, например, в классических изданиях «Алисы в Стране Чудес» и «Кролика Питера»[3]. Это напрямую повлияло на изобразительные жанры картунов, забавных животных, анимации, комиксов и, в итоге, фурри.

XX век[править]

К XX веку за литературой с участием животных чётко закрепилась слава детской, и соответствующие книги выпускались уже больше века. К началу XX века относятся такие известные книги как «Ветер в ивах» (1911) и истории про кролика Питераангл. (1902).

В это же время продолжилось развитие образа «детства» как отдельного этапа жизни, для которого нужны отдельные товары, отдельное отношение, особые условия развития, даже отдельная манера говорить с детьми[4]. К середине века возникло понятие «подростка», ещё больше отдалившее детство от взрослости[5]. Образы детства всё более отдалялись от того, что было предназначено для взрослых. В том числе литература о животных становилась всё больше и больше маловозрастной, иной, чем книги для старших: более простой, более поучительной, с более простым юмором. Это же отличие видно в американском жанре забавных животных начала-середины XX века: мультяшки в кино имели взрослый юмор пополам с шутками, понятными детям, а те же персонажи в журнальных комиксах, которые, как считалось, читали только дети, участвовали в гораздо более простых сюжетах. Временами появлялись не-детские книги с животными, например, «Скотный двор» (1945), но они создавались именно на контрасте.

Взрослые книги о природе[править]

Со временем, однако, стали появляться другие книги о животных. В Великобритании остро встала проблема экологии и возник интерес к книгам о природе: мемуарам, познавательной литературе, художественным романам. Например, в 1953 издал свою первую книгу «Перегруженный ковчег» Джеральд Даррел, где рассказал о том, как ловил животных для различных зоопарков. На тот момент интерес к книгам про природу в Великобритании уже был велик[Нужен источник][?].

В 1970-х в США и Великобритании одновременно стали появляться более взрослые книги про говорящих животных: «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ» (1971) и «Обитатели холмов» (1972). У Ричарда Адамса были проблемы с тем, чтобы издать «Обитателей холмов» на родине: никто не хотел брать книгу «для детей» (потому что про говорящих кроликов), написанную слишком взрослым языком и про слишком взрослые темы. Во многом, однако, обе книги были продолжением литературы о животных рубежа XIX—XX веков, поскольку были поучительны и агитировали за гуманное обращение с природой. Но поскольку в 1970-х тема говорящих животных считалась детской, книги получились необычными для своего времени[6]. Они стали родоначальниками жанра фантастики про животных, куда также относятся «Рэдволл», «Коты-воители» и многие современные серии, такие как «Foxcraft» и «Дикие».

Художественная литература[править]

Типы миров[править]

Произведения, где есть разумные животные, можно разделить типу мира, описанному в книге[7], например:

  • Равноправный мир животных и людей, где говорящие животные общаются с людьми на равных условиях. Например, «Стюарт Литтл».
  • Тайная культура животных, где люди относятся к животным как к обычным зверям, не зная или не осознавая их разумности, даже если те носят одежду и живут в домах. Например, «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ».
  • Альтернативный мир, где вместо людей — говорящие животные. Например, «Рэдволл».
  • Аллегорический мир, где животные обитают в дикой природе, но переживают проблемы, характерные для людей. Люди не являются персонажами в таких произведениях. Например, «Обитатели холмов».
  • Внутренний антропоморфизм, когда животные обитают в дикой природе и ведут себя как обычные животные, но их мысли и мотивы описываются в понятных читателям-людям терминах. Например, «Бэмби: Жизнь в лесу».
  • Люди, выглядящие как животные — другими словами, персонажи-животные ведут себя неотличимо от людей, и настоящих людей нет. Например, «Berenstain Bears».

Приёмы[править]

Познавательность[править]

Литература, где важную роль играют животные, часто носит познавательный характер. Так же, как в исторические романы вплетают исторические факты, а в научную фантастику — научные концепции, так и в литературу про животных часто добавляют сведения о повадках, образе жизни и о природе в целом. Это зачастую происходит даже в приключенческих книгах, например:

[Кот] приоткрыл рот, чтобы тёплые запахи леса достигли обонятельных гланд на нёбе.

Стань диким!» из цикла «Коты-воители», из первого абзаца первой главы[8])

Некоторые художественные книги, даже не обращённые к детям, посвящают целые пассажи раскрытию фактов о природе. Например, из романа про жизнь семьи барсуков:

[Европейский барсук и американский барсук] оба имеют крепкие лапы, вооружённые мощными чёрными когтями и прекрасно приспособленные для рытья. Оба скрытные, ночные по своему образу жизни, но упрямые и свирепые, если их потревожить. У них одинаковые брачные повадки и питание, но европейский барсук более широк в своих пищевых предпочтениях, поэтому его задние зубы площе, и их на четыре меньше, чем у американского барсука.

The Badgers of Summercombe» [1977], Эван Кларксон)

Нравоучительность[править]

«The Berenstain Bears’ New Neighbors»: Панды символизируют китайцев в книге о преодолении предрассудков.

Через книги про животных авторы часто пытаются донести те или иные нравственные уроки. Часто это мысли об экологии, охране природы, ответственном обращении с ней. Эти мысли могут высказываться напрямую, следовать из сюжета или передаваться через описания красоты природы и животных. Например:

С тех пор как мы себя помним, Он убивает нас: наших сестёр, братьев, матерей. С тех пор как существует мир, нет для нас покоя. Он убивает нас всегда, когда увидит, а мы должны с Ним мириться? Какая всё это чепуха!

Бемби», звери беседуют о человеке)

Кроме того, многие книги с участием животных содержат уроки о человеческом обществе, для которого природа является аллегорией. Знаменитый пример этого приёма — роман «Скотный двор»:

Итак, друзья, в чём смысл нашего с вами бытия? Давайте посмотрим правде в лицо: краткие дни нашей жизни проходят в унижении и тяжком труде. С той минуты, как мы появляемся на свет, нам дают есть ровно столько, чтобы в нас не угасла жизнь, и те, кто обладает достаточной силой, вынуждены работать до последнего вздоха; и, как обычно, когда мы становимся никому не нужны, нас с чудовищной жестокостью отправляют на бойню. Ни одно животное в Англии после того, как ему минёт год, не знает, что такое счастье или хотя бы заслуженный отдых. Ни одно животное в Англии не знает, что такое свобода. Жизнь наша — нищета и рабство. Такова истина.

(«Скотный двор»)

Детские книги с животными часто используются для преподавания уроков детям, даже если животные не играют в этих уроках никакой роли; то есть, если заменить животных на людей, мораль ничего не потеряет.

Рассуждения о человеке[править]

Животные часто используются для философии о человеческой жизни (не являясь при этом аллегорией). Например:

Весь день я наблюдаю за людьми, снующими из магазина в магазин. Он передают друг другу и затем обратно зелёную бумагу, сухую как старые листья и пахнущую тысячами рук. Они охотятся фанатично, преследуя, толкаясь, ворча. Затем они уходят, сжимая сумки со штуками — яркими штуками, мягкими штуками, большими штуками — но насколько бы полны ни были сумки, люди возвращаются снова и снова.

Люди очень сообразительны. Они умеют плести съедобные розовые облака. Они строят жилища из плоских застывших водопадов.

Но они плохие охотники.

Айван, единственный и неповторимый», от лица гориллы из мини-цирка)

Здесь точка зрения животного используется, чтобы со стороны взглянуть на человеческий быт. Зачастую в таких рассуждениях прослеживается мотив эскапизма, желание вернуться к жизни более простой и прямолинейной, как у животных (в представлении автора).

Рассуждения для любителей животных и природы[править]

Книги про животных часто содержат пассажи, предназначенные для любителей тех или иных животных или связанных с ними хобби. Например, кошачья литература часто содержит рассуждения о том, чем хороши и необычны кошки, чем они неповторимы по сравнению с другими видами животных, а также забавные замечания, понятные только другим котовладельцам. Например:

Обыкновенных кошек не бывает.

(Колетт, процитировано в качестве эпиграфа сборника «Mysterious Cats»)

Говорят, в Ултаре, что за рекой Скай, человеку не дозволено убить кота, — я этому склонен верить, наблюдая, как кот умывается около огня. Он таинственен, он близок к странным созданиям, которых люди не способны видеть. Он душа древнего Египта, тот, кто хранит сказки забытых городов Мера и Офира. Он родственник повелителей джунглей, он наследник секретов древней и зловещей Африки. Сфинкс — его кузина, он говорит на её языке, но он старше кузины и помнит то, о чём она забыла.

Коты Ултара», Говард Лавкрафт)

В книгах, посвящённых диким животным, так же описывается их красота или забавность. В книгах про местную природу — пейзажи и атмосфера. Этим описания не всегда служат наставлению читателя насчёт охраны природы, а могут просто служить выражением любви и интереса к этой теме, адресованным таким же любителям.

Антропоморфизм[править]

Основная статья: Антропоморфизм
Puzzlepiece32.png Это заготовка раздела [править].

Жанры[править]

Книга «One Taste Too Many» — типичная обложка «уютного детектива», адресованного любителям кошек.

Художественную литературу о животных можно разделить на несколько направлений:

  • Детская литература, включая сказки, басни, поучительные и познавательные истории. Например, басни Крылова и книга «Кот, который гулял сам по себе» Киплинга.
  • Жизнеописания животных, вымышленные истории, где обычные, неговорящие животные являются главными героями. Например, «Белый Клык».
  • Книги о питомцах, где героями обычно являются люди и их животные. В художественной литературе преобладают истории о детях и их питомцах, тогда как истории о взрослых обычно автобиографичны. Примеры художественных книг о питомцах: «Пакс», «Old Yeller».
  • Фантастика о животных, где животные мыслят как люди и разговаривают между собой.
    • Книги о культурах животных, где в центре повествование целое общество животных со своими обычаями, убеждениями и традициями. Например, «Коты-воители», «Обитатели холмов».
    • Приключения животных, где повествование лёгкое и оптимистичное. Например, «Большое путешествие».
    • Книги о цивилизации животных, где животные носят одежду, живут в домах и изготавливают вещи. Например, цикл «Рэдволл».
  • Кошачья литература, предназначенная для котовладельцев и любителей кошек (взрослых). Отличается тем, что кошки в ней обычно используются как тема и далеко не всегда — как главные герои. Например, «Цена» Нила Геймана. Основные направления:
  • Уютные детективы, в которых важную роль играют кошки, собаки или другие животные (в противоположность уютным детективам, посвящённым кулинарии, какому-либо женскому хобби, местной атмосфере и так далее). Животные в таких книгах могут быть питомцем главной героини, частью её хобби, частью загадки или, реже, собственно детективами. Пример: «Double-Booked for Death».
  • Прочая видовая литература — аналогично кошачьей литературе, однако про других животных. Гораздо менее распространена. Пример: сборник «Dogs: A Literary Anthology».

Документальная литература[править]

Puzzlepiece32.png Это заготовка раздела [править].

Примечания[править]

  1. Children’s animal tales на British Library
  2. 2,0 2,1 «Talking Animals in British Children’s Fiction, 1786—1914» (The Nineteenth Century Series), прочтено в бесплатном отрывке на Амазоне
  3. 3,0 3,1 3,2 Anthropomorphism in Children’s Picture Books
  4. По данным Википедии, с многочисленными ссылками
  5. A Brief History of the Teen
  6. «Animal Land» (1975), стр. 78: «„Обитатели холмов“ (1972) Ричарда Адамса необычно близки, в литературных приёмах и атмосфере, к [французскоязычной книге 1881 года Эрнеста Кандэза] „Aventures d'un grillon“ (Приключения сверчка). Книга мистера Адамса полностью оригинальна, но он, возможно, сам того не зная, использовал подход к литературе о животных, невиданный с 1881 года.»
  7. What Kind of Animal Fantasy Are You Writing
  8. Приведена фраза из оригинала; в переводе издательства «Олма» её нет.