Обсуждение категории:Произведения с бегемотами

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск


Биологически да, одно и то же животное в русском языке имеющее два названия. В Английском, впрочем, два разных слова. «Hippo» or «hippopotamus» — это как раз и обозначает бегемот или гиппопотам, «водяная корова», животное огромное и чрезвычайно опасное, несмотря на свой вес очень подвижное (убивает намного больше людей, чем все остальные дикие животные вместе взятые).
«Behemoth» — на английском редко употребляется в отношении к животному миру. Это слово обычно говорят о чем-то огромном и чудовищном
Оказывается, бегемот — это название библейского чудовища. Оно происходит от еврейского слова b’hemoth, множественного числа от of b’hemah — «зверь, чудище». Однако этимологи уверены, что евреи заимствовали это слово от египтян, у которых так долго были в рабстве. А египетское pehemau буквально означает «водяной бык».
С определением этого животного у древних были очевидные проблемы. Если египтяне считали их речными коровами, то греки — речными лошадьми. Греческое ho hippos ho potamios означало «конь из реки», от hippos — «лошадь» + potamos — «река». Именно из-за «лошадиного» корня в слове «гиппопотам» — удвоенная п.
Итак, как говорить — выбирать вам, в зависимости от того, чья философия вам ближе. Если вы полагаете, что данное животное больше похоже на корову, зовите его бегемотом. Если же нашли сходство с лошадью — гиппопотамом.

(Мерцающий Енот)

С бегемотами или с гиппопотамами? Ни у кого случайно нет знакомых фуррей этого вида, чтобы спросить, как предпочтительней? %) EvilCat 15:44, 13 августа 2011 (MSD)

Синонимы... Русские фури бегемоты? Это фантастика! А за рубежом hippopotamus. Кстати на ФА при поиске Hippopotamus = 450 документов, а при поиске behemoth = 1240, а вот при hippo = 2428 документов. Но те behemoth судя по первой страницы это всякие библейские монстры (и гибриды, например с драконом) и бронетехника :s Вообщем думаю бегемот это народное слово (был такой мифический толстый зверь), а гиппопотам научное название (латинизированное греческое слово речная лошадь).
А вот нашёл, даю цитату, наверно может пригодится. --DIGGER «DOKATA» SHREW 18:42, 13 августа 2011 (MSD)