Обсуждение категории:Дигимоны

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Дигимоны как виды[править]

Предлагаю так.

  • Считать уставленным, что названия дигимонов относятся к виду существ, а не к отдельному персонажу.
  • Я, конечно, в теме дигимонов плаваю, но по разрозненным кадрам мне показалось, что они никогда не появляются на экране стаями или стадами, не составляют экосистему с популяциями или даже народы из разумных существ. Поэтому говорить о них во множественном числе, как о покемонах, действительно неудобно. Следовательно (и поскольку у нас всего один случай ника, совпадающего с названием дигимона), можно называть статьи о них в единственном числе и стараться говорить о них в единственном числе, кроме случаев, когда надо сравнить нескольких персонажей одного вида (не знаю даже, случается ли это в диги-сюжетах).
  • Если английские названия дигимонов всё равно совпадают с японскими, использовать киридзи — то есть запись японских кириллицей.

EvilCat (обсуждение) 09:05, 21 февраля 2016 (MSK)

  • Ранее уже обсуждалось персонаж или вид, поэтому категория «виды дигимонов» и удалена. И кажется был выбран компромисс. И по мне как и в пони, проще писать многое по английски, во многих франшизах.
  • Я тоже никогда не видел больше двух (но не плаваю). Разве то сразу множество Ренамонов в фанарте)) Чаще в арте два и меньше))
  • Я думаю они произносят по английски. Ну или по русски)) Ну или как-то так. Как уникод. Digger 11:13, 21 февраля 2016 (MSK)
Ну так я и предлагаю уточнение того решения на более соответствующее фактам, которые можно извлечь из публичных источников %) EvilCat (обсуждение) 13:33, 21 февраля 2016 (MSK)
Ну не знаю как быть. Вид так вид, всё равно наверно персонаж разный в разных видео. Digger 14:43, 21 февраля 2016 (MSK)
Что касается языка, то если произведение в оригинале на японском, а ВикиФур на русском, то при чём тут английский? Я знаю аргумент про то, что фурри-культура изначально англоязычная, и на английском главные фурри-ресурсы, и что английский язык самый актуальный из международных для русскоязычного сектора, и что на английском много материалов для поиска… Но в таком случае будет лучше перечислить где-нибудь — например, в ссылках — эти самые ключевые слова для поиска. Можно даже для этого шаблон-карточку сделать. EvilCat (обсуждение) 19:37, 21 февраля 2016 (MSK)
Потому что японский сложнее, он не евразийский язык, или как там. И конечно имя пишут латиницей. В жизни бы не прочитал имя по японски, встретив. Как непонятно выглядит так и непонятно произносится. Digger 23:35, 21 февраля 2016 (MSK)
Для этого-то и существует киридзи — запись японского кириллицей. EvilCat (обсуждение) 09:08, 22 февраля 2016 (MSK)
Насколько мне известно в школе не учат. А писать-читать английские буквы на парте все умеют)) И всё же не однозначно, тем более по русским бувам непоймеш киридзи ли это или траслитерация английского. Digger 09:44, 22 февраля 2016 (MSK)
Если так так рассуждать — то и английскими буквами не поймёшь, английский это или романизация японского. Есть разница: sake читается «сейк», если это английский, но «сакэ», если это японское слово латиницей. А киридзи сформирована так, чтобы читать её как обычные русские слова (кроме специальной киридзи, где есть ещё обозначение долготы, но она у нас используется только около слов, записанных на японском, и выделена курсивом). EvilCat (обсуждение) 10:26, 22 февраля 2016 (MSK)
Ну вот лично я не знаю как пишутся многие имена дигимонов и покемонов по русски, не говоря про чтения. Могу только написать так как все в интернете пишут. Digger 11:42, 22 февраля 2016 (MSK)
Как и следует ожидать, в рунете имена дигимонов в основном пишут по-русски — никому не охота лишний раз переключать раскладку. Ладно, можно отложить вопрос до момента, пока у нас не накопится достаточно дигимонов, чтобы определить, совпадают ли их названия в японском и английском и было бы удобно их писать на киридзи. EvilCat (обсуждение) 15:16, 22 февраля 2016 (MSK)

Наши статьи[править]

Как я и предполагала, в имеющихся статьях мы наделали массу ошибок, при этом не сказав ничего полезного. Фактически статьи сводятся к «смотрите, среди сотен дигимонов я нашёл(нашла) симпатичного, похожего на зверя или фурря!». Я так понимаю, дополнение статей до более подробного описания видов (и в той форме, в которой это уместно в ВикиФуре) не предвидится, описывать персонажей мы тем более не компетентны, а интерес фурри к данному виду описывать почему-то не интересно.

Возможно, это изменится. В конце концов, есть англоязычные источники, которые можно просто перевести, если кто-то захочет.

Пока что — как насчёт того, чтобы вместо шести заготовок, которые были полны ошибок, просто выбрать штук пять дигимонов — хотя бы этих же — которых чаще всего рисуют в фурри-арте и поместить их в качестве примеров в статью «Дигимоны»? Заготовки удалить, кроме Ренамона, про которую, конечно, оставить. Даже статья про дорумона (дорумонов?) вызывает у меня сомнения по тому, не содержит ли она ошибок и полезна ли нашим читателям вся эта информация. EvilCat (обсуждение) 09:09, 8 сентября 2018 (MSK)

С подборкой персонажей, которая у нас сейчас, соглашусь "посмотрите, пушистики".
Я против объединения. Если только попробовать сделать через шаблон {{персонаж (кратко)}}, а потом посмотреть. asd (обсуждение) 09:23, 8 сентября 2018 (MSK)
Я бы за оставления к Рене ещё и gatomon, остальных не жалко. Digger 09:31, 8 сентября 2018 (MSK)
Мне тоже кажется, что лучше просто описать нескольких избранных дигимонов. Осталось только найти на них статистику, хотя бы на том же FA, дабы понять, кто из них популярней.

Кстати, насчёт форм... У дигимонов конкретные цепочки эволюции, не пересекающиеся между "семействами", или многие могут эволюционировать во многих, и виды можно получить разным образом? Я вроде поняла, что второе. EvilCat (обсуждение) 12:15, 8 сентября 2018 (MSK)

В отличии от покемонов, рост дигимонов не приведён к каким либо канонам. В «Digital Monster Ver. s» скаллгреймон вырастает из кабутеримона, ангемона или бёрдрамона, а в аниме из греймона (шутка в том, что он тоже есть в игре, но превращается исключительно в металгреймона). Обычно это выглядит так, несколько разных дигимонов могут вырасти в одного и того же монстра (как описанный мной случай со скаллгреймоном), так и один монстрик может вырасти в разных чудовищ. Например коромон может эволюционировать в агумона либо в бетамона.
А как часто меняются эти линии эволюции между версиями игр и выпусками аниме? Это рядовое явление или просто отличаются игры/аниме, а внутри себя они постоянны? EvilCat (обсуждение) 10:19, 10 сентября 2018 (MSK)
Я лично думаю, что это зависит от желаний левой пятки сценаристов. Так как каждая игра, манга и аниме это отдельные произведения существующие сами в себе, то каждый автор меняет цепочки роста на своё усмотрения. Вот и получается, что в игре кабутеримон вырастает из габумона, а в аниме из тентомона. Искать в этом логику бесполезно, лично мне это принесло головную боль. На Викимон поступили просто, есть статья о конкретном дигимоне, и есть две графы: 1) из кого он эволюционируе, 2) в кого, со ссылками на источники (игрушки, игры, аниме, комиксы, Карты).

Популярные дигимоны[править]

Если просмотреть первые страницы метки «дигимон» и поиска «фурсьют дигимона» на FA, упорядочив по популярности, то там появляются более одного раза (судя по меткам):

  • Ренамон, конечно
  • Growlmon (красный антро-тираннозавр с белой шевелюрой)
  • Murasadramon в качестве фурсоны Dragoneerангл., фурри-художника-дигимонщика
  • ExVeemon (синий антро-дракон)
  • Garurumon, Weregarurumon и их формы
  • Greymon (рыжий тираннозавр с черепом на голове)
  • Leomon
  • Arresterdramon (фиолетовый расфуфыренный дракон — наверное, форма Murasadramon?)
  • Gatomon (белая кошечка с фиолетовыми кисточками)

У нас даже есть попадания, так что не потеряно %)

Но следовало бы разобраться: может быть, что какие-то из них появляются только в творчестве определённого автора, или только в качестве чьей-то фурсоны, или только в качестве конкретного персонажа — тогда это лучше в статьи о соответствующем фурре или персонаже. EvilCat (обсуждение) 12:15, 8 сентября 2018 (MSK)

На Murasadramon нет информации, ни на дигимон вики, ни на wikimon. Похоже это фанатский персонаж. К остальным нет притензий, они настоящие цифровые монстры. Кстати, русскоязычные фанаты, предпочитают использовать оригинальные японские названия дигимонов, например тэйлмон, а не гатомон.
В этом я могу их только поддержать, но названия списывала с тегов на FA %) EvilCat (обсуждение) 13:54, 8 сентября 2018 (MSK)

Ну так, эти цифровые монстры будут описаны в статье «Дигимоны», но кратко, или уже имеющиеся заготовки будут допиливать до полноценных страниц и будут созданы новые посвящённые граумону и другим? И в обоих случаях, что ждёт статьи посвящённые дорумону и юнимону?

Я предлагаю так:
  1. Проверить статьи про дигимонов, не перечисленных здесь. Если про них всё-таки нечего написать по фурри-ресурсам и антро-творчеству, то предложить к удалению. Если есть что написать — то хотя бы удалить ошибочную информацию и поставить что-нибудь типа {{фуррификация}}.
  2. Из статей про дигимонов, перечисленных здесь, аналогично удалить ошибочную или вводящую в заблуждение информацию и поставить к фуррификации.
  3. Если получается, что про какого-либо дигимона (вида) нельзя ничего написать кроме стандартного «выглядит так-то, появился тогда-то, вот ссылка на фанарт», то, ИМХА, это кандидат на сокращённую форму описания в статье. При условии, что про него вообще есть фурри-арт.
Теоретически, если среди дигимонов есть говорящие фурриобразные персонажи — про них можно типовые статьи с характером, биографией, способностями и так далее, независимо от их замеченностями фуррями. EvilCat (обсуждение) 10:19, 10 сентября 2018 (MSK)
Хорошо, тогда понятен план действий.

Язык названий[править]

Насчёт языка, на котором должны называться статьи. Мне тоже кажется правильным, чтобы дигимоны назывались так, как в Японии — но действительно ли это то, как предпочитают русскоязычные фанаты дигимонов? И что насчёт фуррей-фанатов дигимонов? Яндекс-поиском «гатомон» находится в несколько раз чаще, чем «тейлмон», но это только повод чтобы задуматься, а не доказательство: может, если бы поиск был ограничен фанатскими ресурсами, результаты были бы иные. Практика показывает, что часто в русскоязычных фэндомах иностранных произведений гораздо сложнее, чем единогласное предпочтение того или другого языка (перевода). Другими словами: хотелось бы пруфы.

Кроме того, если переименовывать статьи на японский манер, то, наверное, не на романдзи, а не киридзи (систему Поливанова)? EvilCat (обсуждение) 12:45, 10 сентября 2018 (MSK)

На счёт доминирования японских названий над английскими, я могу привести в качестве пруфов русскую версию Дигимон вики: «Внимание: русская локализация на данной базе данных выполнена с японской! Американские имена дигимонов, Избранных и так далее, не будут учитываться на данной базе». Второй пруф: аниме у нас переводят фанаты с японского и соответсвенно названия берут из оригинала, так как большинство знакомится именно через аниме, то и названия данные там, народу больше привычны. Думаю, если бы фанатыд предпочитали американскую локализацию, то переводы это бы учитывали (вон «Приключения покемонов» переводят с японского, а названия поков английские).
Что же до языка, то тут скорее сила привычки, так как названия нередко даны на английском сами японцами (даже не смотря на то, что многих из них потом переименовывают при локализации), другая причина различия переводов. Shoutmon, это шоутмон или шаутмон? Weregarurumon, это вергарурумон или обргарурумон? IceDevimon это айсдевимон или ледяной девимон? И так далее, мне скорее хотелось, что бы «и не нашим и не вашим». Но если все они будут русифицированы по Поливанову, я лично не против, в конце концов, кому надо тот отредактирует как правильно. Да и альтернативные переводы, тоже можно указать, чтоб были.
Можешь перечислить, какие японские имена (в любой удобной тебе форме) у перечисленных выше дигимонов? Я добавлю, какие они будут на киридзи. EvilCat (обсуждение) 14:25, 10 сентября 2018 (MSK)
Тогда я скопирую с викимон (они в отличие от дигимон вики используют оригинальные названия), просто, что-бы не напортачить с русификацией (в скобках русские или американские названия, дабы понять кто есть то): Renamon (рэнамон), Growmon (Growlmon), XV-mon (ExVeemon), Tailmon (Gatomon). По сути только эти имеют разночтения, все остальные называются одинаково на обоих языках.

Итого получается:

Амер. Романизация Киридзи (специальная система Поливанова)
Gatomon Tailmon Тэйрумон
ExVeeMon XV-mon Экусубуимон
Growlmon Growmon Гураумон
Renamon Renamon Рэнамон

Видно, что эти романизированные названия — тоже не романдзи, а романизация с адаптацией, то есть совмещение английского и японского. Честно говоря, для меня не кажется очевидным, что «гурау» — это grow. Но допустим, что обе записи (катаканой и латиницей) предложили сами авторы. Что в таком случае используют русскоязычные фанаты? Получается, транслитерацию романизации-адаптации японского? EvilCat (обсуждение) 15:22, 10 сентября 2018 (MSK)

Кто во, что горазд. Например я называю angemon - ангемоном, а моя знакомая энжемоном. Но многие имена дигимонов, это смесь разных языков: ботамон, назван в честь японской сладости ботамоти, аийрдрамон от английских слов air и dragon, диабломон от испанского Diablo, блитцмон от немецкого blitz, а ещё куча наименовований позаимствованных из разных мифологий: кетальмон (Кетцалькоатль), сйепмон (Слейпнир), бельзибумон (Вельзевул), асурамон (асура), вритрамон (Вритра), цилинмон (цилинь) и так далее. Ну и просто те которые соединяют в себе несколько иностранных слов типа вергарурумона (о чём я написал в статье о нём). Можно исходить из того, какие языки использовались в названиях дигимонов, и применять правила транскрипции с учётом этих языков. Хи-хи, вот и ещё одна причина использовать японо-английские названия. :-)
А кто придумал японо-английские названия? EvilCat (обсуждение) 16:14, 10 сентября 2018 (MSK)
Кто придумал не отвечу, но могу сказать, что источником для англо-японских названий послужил официальный сайт Digimon Reference Book.
Ага, вижу! Меня просто интересовало, может ли тут быть два мнения, что грозило бы постоянными переименованиями. В таком случае я тоже за то, чтобы статьи назывались по официальной романизации, а внутри статьи, после вводной, использовать любую адекватную запись на кириллице. EvilCat (обсуждение) 17:23, 10 сентября 2018 (MSK)
P.S. Спасибо за многочисленные ответы %) EvilCat (обсуждение) 17:23, 10 сентября 2018 (MSK)
Рад, что помог. Тогда статьи о дорумоне и юнимоне (если их не удалят) нужно переименовать в «DORUmon» (ДОРУ, это аббревиатура) и «Unimon».