Обсуждение ВикиФур:Статьи о «Короле Льве»

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск
Многое перенесено из Обсуждение участника:Antoha Jigsaw

Шрам / Скар[править]

Я помню, сначала в ВикиФуре было везде «Скар», потом кто-то прошёлся и заменил везде на «Шрам»… Именно поэтому следует договориться об общих принципах и не заменять туда-сюда без пользы для содержимого статьи. Кстати, в официальном переводе Шрам, так как это прозвище. EvilCat 21:42, 25 мая 2011 (MSD)

Насколько я помню, ты говорил(а), что в сатьях ВикиФура следует указывать наименования, которые всем будут "удобны". Так вот, следует заметить, что почти все TLKшники говорят Скар, вместо Шрам. Antoha Jigsaw 22:10, 25 мая 2011 (MSD)

Насколько я знаю, говорят пополам так, пополам эдак. Поэтому мне кажется, что менять ни в одну, ни в другую сторону не следует — оба варианта равнозначны. EvilCat 22:12, 25 мая 2011 (MSD)

Загляни хотя бы на форум pridelands.ru, и убедись, что почти все говорят Скар. Antoha Jigsaw 22:13, 25 мая 2011 (MSD)

На Pridelands.ru ТЛК-фэндом не заканчивается. EvilCat 22:14, 25 мая 2011 (MSD)
Antoha, не торопись, пожалуйста. В вики не принято бросаться менять по-своему, пока идёт дискуссия. Когда-то статья «Скар» была переименована в «Шрам» и имя заменено — сейчас ты отменяешь действия того человека. Это нельзя делать просто, не подумав. EvilCat 22:16, 25 мая 2011 (MSD)
«Шрам (Скар) / Така» в карточке заменено на «Скар / Така | Scar / Taka», то есть официальный перевод и выбор части ТЛКшников из карточки полностью исключён. Зачем так делать? С какой целью? EvilCat 22:21, 25 мая 2011 (MSD)

Можно ли где-нибудь провести опрос по этому поводу? Antoha Jigsaw 16:27, 26 мая 2011 (MSD)

Проведи, это как минимум материал для статей %)
Я вчера думала над ситуацией. Мне кажется, дело вот в чём: консенсус означает согласие всех, а не мнение большинства (последнее называется голосованием). Часто при этом принимается какое-то компромиссное решение.
Со Шрамом/Скаром вряд ли кто-то скажет, что Шрам — это отсебятина или что официальные переводчики с этим налажали (вот если бы его звали «Коготь» или «Морда» в русской версии…). Те, кто говорят «Скар», вряд ли передёргивают тех, кто предпочитает «Шрам», указывая им «Ты что, так неправильно! Говори Скар!». Поэтому как раз имя Шрам кажется мне выбором, который устраивает всех.
Взять ситуацию с «Аниманьяками»: их официальное русское название «Озорные анимашки», но все согласны, что это отсебятина, и надо называть как называют фанаты. Бывают и сложные случаи, как, например, со стражами Га-хула (в оригинале апостроф, а правил по адаптации вымышленных имён с апострофами в русском нет — поэтому нельзя определить, как правильней). Но со Скаром/Шрамом, к счастью, всё довольно очевидно.
Само собой, необходимо сказать о том, что его называют также Скаром и что фанаты, возможно, чаще именно Скаром (тут опрос пригодится).
P.S. Ох не знаю, как мы будем называть статьи о видах покемонов... В фэндоме было много споров и передёргиваний по этому поводу, так что сейчас каждый говорит как хочет, и никто никого не поправляет. Видимо, в статьях про них разные прочтения будут чередоваться. EvilCat 16:40, 26 мая 2011 (MSD)

Раз никто не против «Скара», почему бы его не оставить? Ведь ты говоришь, что всем якобы по-барабанну «Шрам» или «Скар». Значит здесь дело решает мнение большинства, а большинство «голосует» за «Скара». Antoha Jigsaw 13:09, 29 мая 2011 (MSD)

Я против исключительно «Скара» в статьях. Думаю, что даже большинство, которое говорит «Скар», не станет говорить, что в энциклопедических статьях «Шрам» недопустимо. Меньшинство, к которому тоже следует прислушаться (см. ВикиФур:Консенсус), предпочитает говорить Шрам и в обычных обсуждениях. EvilCat 14:28, 29 мая 2011 (MSD)

"Думаю, что даже большинство, которое говорит «Скар», не станет говорить, что в энциклопедических статьях «Шрам» недопустимо." А, т.е. «Скар» в энциклопедических статьях недопустимо? Так чтоли? Antoha Jigsaw 15:28, 29 мая 2011 (MSD)

Нет, в статьях на своё усмотрение могут быть использованы официальные либо фанские названия, если их сообщество близко к фуррям. Если ты хочешь, чтобы установить в отношении статей о TLK одно имя, то я считаю, что это должен быть Шрам как устраивающий всех, а не большинство. Но если нет, то не стоит переправлять одно на другое, что бы там ни было написано раньше. EvilCat 16:31, 29 мая 2011 (MSD)

По-моему Скар тоже всех устраивает. Antoha Jigsaw 11:45, 30 мая 2011 (MSD)

Если оба всех устраивают, зачем переправлять одно на другое? Тем не менее, ты сам сказал: большинство, то есть большая часть. EvilCat 11:51, 30 мая 2011 (MSD)

Так вот я и говорю, если оба варианта всех устраивают, то здесь всё решает мнение большинства. Antoha Jigsaw 12:01, 30 мая 2011 (MSD)

Мнение большинства не имеет силы правила в ВикиФуре. Это отличие вики-энциклопедий от многих проектов. Способ принятия решений здесь: консенсус, то есть согласие. Моё мнение: или Шрама/Скара переправлять не надо (поскольку слова фуррей и официальные названия равноправны), или если надо выбрать одно — то Шрам, потому что предпочитающие Скара вряд ли скажут, что Шрам — неправильно. EvilCat 12:18, 30 мая 2011 (MSD)

Лучше написать: Шрам, по английской транслитерации известен как Скар (англ. Scar - "шрам"). Или что-то наподобие того. Потому что это всё-таки не сколько имя, сколько прозвище, которое отражает специфическую особенность. Особенно если брать в расчёт то, что раньше его звали иначе, при написании "Скар" теряется важный смысл: ведь по какой-то причине он получил эту черту и это прозвище! NewSea 16:46, 8 июня 2011 (MSD)

TLK / The Lion King / Король Лев[править]

Я также заметила, что ты исправляешь все TLK и ТЛК на «The Lion King» и «Король Лев». А как же большинство фанатов, которые говорят именно так? Я предлагаю не делать это в следующих случаях:

  • В статьях о персонах, который написаны самими персонами. В них следует держаться терминологии их героев, особенно если они употребляют эти термины в отношении себя, даже если это не совсем правильный язык.
  • В словосочетании «стиль TLK», потому что это повсеместное название этого стиля.

EvilCat 16:31, 29 мая 2011 (MSD)

Географические названия[править]

Я готова согласиться, чтобы Земли Прайда и прочие Кладбища Слонов писались с больших букв, потому что у львов нет обширной географии, их мир практически заканчивается горизонтом. Можно считать это допущением, чтобы заодно согласиться с фанатами. Готова вписать это в руководство стиля по TLK. EvilCat 16:36, 29 мая 2011 (MSD)

Интересное дело: посмотрела запись Animated Storybook: TLK на Ютубе, а там кладбище слонов именуется «an elephant graveyard», «the elephant graveyard»… В отличие от Pride Rock, например, при котором даже нет артикля. Видимо, «кладбище слонов» на самом деле не название, а просто обозначение места. Хотя если рядом (читай — во всём известном мире) нет других кладбищ слонов, то разница невелика. EvilCat 15:31, 29 июня 2011 (MSD)

Названия произведений[править]

Мне кажется, названия произведений не обязательно должны быть оригинальными в отсутствие официального перевода. В особенности они не должны обязательно быть полными, потому что многие из них начинаются с «The Lion King:», а по контексту статьи так понятно, что речь об этом цикле. Лучше всего, если первое упоминание произведения будет оригинальным (полным, если статья не посвящена TLK целиком), но последующие могут быть в переводе, особенно для избежания тавтологии.

Я также думаю, что «Хроники Земель Прайда» можно писать сразу на русском, поскольку это произведение очень известно и русское название совпадает с оригинальным даже по звучанию. EvilCat 16:36, 29 мая 2011 (MSD)