Обсуждение:Король Лев (римейк)

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Юмор в том, что наверняка в фильме не будет ни намёка на «Львиную гвардию» так же, как весь прочий субканон ТЛК не используется и не поддерживается Диснеем в каких-либо их попытках заработать на репутации фильма. Всякий раз они обращаются к тем, кто помнит фильм, но не видел и не читал чего-либо ещё. Так же в топку отправились литературный канон, затем второй фильм (да, Львиная гвардия использует Киару, но что у неё совпадает кроме имени?), я уже не говорю про комиксы… Я убеждена, что «Львиная гвардия» также будет совершенно упущена — не будет упомянут Кион и феномен львиной гвардии, лидерство в ней Шрама и как он стал тощим… EvilCat (обсуждение) 06:56, 29 сентября 2016 (MSK)

Я думаю все от режиссера зависит, чему он будет больше придерживаться, но могу ошибаться. Кстати, помимо упомянутых в статье отсылок, там их еще как минимум 2е, что как бы намекает.--Panthera leo 20:13, 1 октября 2016 (MSK)
А какие ещё? Если честно, мне присутствие рядом свиньи с поросёнком и мангуста не кажется отсылкой, но поскольку пишут, я решила задокуметировать. EvilCat (обсуждение) 20:41, 1 октября 2016 (MSK)
Стадо, вроде бизонов в овраге, на которых «ушел» Маугли, как сцена гибели Муфасы; Последняя сцена где Шерхан падает в огонь, как Шрам в конце так же кончает, сцены похожи. Это пожалуй первое что пришло на ум, может там еще что то есть… --Panthera leo 21:19, 1 октября 2016 (MSK)
Скорее это «Король лев» нахватался из «Книги джунглей», а может прямо из советского «Маугли». Digger 02:21, 2 октября 2016 (MSK)
Да, я тоже вроде помню, что бег бизонов и скидывание Шерхана в огонь было и в оригинальных книгах — какие же это отсылки к ТЛК? Также теория Диггера о советском «Маугли» не кажется такой уж невероятной. После развала Союза очень многие наши аниматоры осели в американской анимации — как работали (или работают) там сами, так и передали другим свои техники. В современной американской анимации влияние советской и армянкой довольно заметно. В некотором роде советская анимация продолжает жить через них. EvilCat (обсуждение) 08:42, 2 октября 2016 (MSK)
Ну мы обсуждали конкретный ремейк, а не оригинал. Король Лев много чего и где нахватался, не спорю. :) --Panthera leo 13:55, 6 октября 2016 (MSK)

Трейлер[править]

Вышел трейлер, показывающий всех основных персонажей: Шрама, Муфасу, Зазу, Налу, Тимона и Пумбу, Сараби (кажется), Шрама, троицу гиен. Фильм выйдет 19 июля. Есть подозрение, что с внешности Пумбы дети в кинотеатрах будут орать :D Vostrykova2000 (обсуждение) 17:15, 10 апреля 2019 (MSK)

Русский трейлер: Vostrykova2000 (обсуждение) 17:23, 10 апреля 2019 (MSK)
Сюрреалистическое чувство… Даже не знаю, что это мне больше напоминает: Pride 2004 года или «Поместье сурикатов», где сколько ведущий ни старается с изложением семейной драмы — а выражения лиц у них всё равно одинаковые. EvilCat (обсуждение) 18:01, 10 апреля 2019 (MSK)
Мне это напоминает типичные документалки с BBC про животных. Я конечно понимаю, что «ооо смотрите какой современный графоний, какой графен наши компы умеют рендерить в 2019 году, какой прогресс по сравнению с 1995, как в жизни», но вряд ли я, даже если бы мучилась от ностальгии по ТЛК, пошла бы в кино на документалку от BBC. С криповыми Пумбой и Рафики. С очень криповыми Пумбой и Рафики. Vostrykova2000 (обсуждение) 23:10, 10 апреля 2019 (MSK)
Прогресс с 1995? Как насчёт регресса с 2005? EvilCat (обсуждение) 23:36, 10 апреля 2019 (MSK)
Аслан действительно анимирован потрясающе и смотрится круто даже сейчас... Боюсь, в новом ТЛК такими эмоциями и не пахнет. Vostrykova2000 (обсуждение) 23:50, 10 апреля 2019 (MSK)
Как верно замечают, даже настоящие большие кошки более эмоциональны, чем это. EvilCat (обсуждение) 05:48, 11 апреля 2019 (MSK)
🐭 Digger 00:00, 13 апреля 2019 (MSK)

Новеллизация[править]

На русском языке вышла новеллизация ремейка. Уже можно купить в магазинах. Это перевод, оригинальная книга на английском вышла немного раньше. Интересно, что во второй главе события частично описаны от лица Шрама. И даже упомянуто о его отце — мол, лев был отличным охотником, но шрам на глазу не нравился его отцу, поэтому его не брали на охоту и он стал сам по себе. Перевод и несколько страниц оригинала. Vostrykova2000 (обсуждение) 03:36, 10 июля 2019 (MSK)

Переосмысление фильма[править]

Король Лев — переосмысление классического мультфильма, объявленное вслед за успехом «Книги джунглей» 2016 года
Ремейк, это не всегда переосмысление и как большинство заметили после просмотра, фильм копирует 90% кадров, хронометраж увеличен, пара тройка новых персонажей, но в целом это всё тот же Король Лев только в другой обёртке. Под "переосмыслением" понимается привнесение чего то нового, то есть мы должны были увидеть либо другой замысел, либо что то новое, открыть для себя заново эту картину, но по факту нам дали те же постулаты, ничего нового из картины не вышло, кто то скажет даже что картина потеряла "душу", поэтому предлагаю заменить фразу на какую нибудь другую.
PS. Сам еще не смотрел, но обязательно схожу в ближайшее время. --Panthera leo 17:55, 23 июля 2019 (MSK)

Не переосмысление. Это старая информация из времен когда никакой информации не было. И не ремейк наверно, ничего нового не обещали вроде. Да и не игровой фильм, типа «Хроники Нарнии». Это же мультфильм! Да и людей нет, и съёмок природы то нет совершенно, как в «Прогулки с динозаврами». Статью надо несколько поправить, энтузиазм поубавить, ждать четвертую часть ТЛК, второй Зверополис, и второго пришествия Христа и воставания мертвых из могил (тогда уж Уолт Дисней заново покажет как делают кино). Digger 14:00, 24 июля 2019 (MSK)
Тут даже обсуждать нечего. Теперь, когда фильм вышел, статья ждёт, пока её обновят по новым данным. EvilCat (обсуждение) 14:25, 24 июля 2019 (MSK)