Обсуждение:Заводи кого угодно, только НЕ КРОКОДИЛА!
Материал из ВикиФур
Я не знаю как пишется по венгерски Михай Орсаг. Но судя по поисковиками это Mihai и Országh, так и записал. Но даже в такой фразе нет такого венгра... Поисковики не могут найти этого человека и его книги в оригинале, только упоминанием советской книги (я её держал, она существует). Я и много лет назад ничего не мог этого найти, все эти поисковики новые и не ищут в прошлом и реале. Всем советую, очень интересно! Digger 18:21, 17 октября 2015 (MSK)
Если книга — перевод, то в начале или в конце должны быть данные перевода: имя переводчика, название в данные издания в оригинале. EvilCat (обсуждение) 16:33, 30 октября 2015 (MSK)
- Переводчик указан. Вроде в начале или в конце. Она много вижу переводила. Название в оригинале не знаю, нигде не написано. Но в интернете русское описание как говорят библиотеки, от венгерского редактора (тоже перевод). Я вобще заметил что русские библиотеки не хранят оригинальные тексты - у кого есть Рэдволл, нет оригинала, и очевидно это для всех библиотечных книг. Digger 17:29, 30 октября 2015 (MSK)
- У тебя есть бумажная книга на руках? Если да, можешь показать фотографию того листа, где аннотация, тираж и прочие технические данные? Чаще всего — это одна из первых страниц, хотя иногда в конце. EvilCat (обсуждение) 18:10, 30 октября 2015 (MSK)
- У меня нет больше десяти-двадцати лет, и то попало случайно. Только частично, несколько страниц из середины лично сшитые нитками. Я конечно хотел купить, но заметил что Озон цену не снижает даже в кризис, вечные пятьсот рублей за остальные главы. Книга конечно хорошая и стоит примерно, но тоже в электронном виде доступно же. Digger 18:49, 30 октября 2015 (MSK)
- У тебя есть бумажная книга на руках? Если да, можешь показать фотографию того листа, где аннотация, тираж и прочие технические данные? Чаще всего — это одна из первых страниц, хотя иногда в конце. EvilCat (обсуждение) 18:10, 30 октября 2015 (MSK)