Обсуждение:Гарм (Marvel)

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Для вычитки спрошу: русские названия приведены по настоящим русским изданиям или просто переведены для ясности? От этого зависит, как их выделять. EvilCat 16:47, 25 июня 2011 (MSD)

Названия комиксов переводились так в базах данных переводов по комиксам Марвел, то же с хэнд-буками (всё - любительские переводы, кроме "Тора", потому что многое вообще не издавалось в России официально), так что да, названия на русском даны больше для ясности, потому что сами оригинальные источники лучше искать на английском - будут попадаться не отдельные страницы и аннотации, а сами комы и справочники. Ирбис-хан 18:20, 25 июня 2011 (MSD)
Ничего себе, здесь такие классные вставки в виде основной информации около иллюстрации-портрета можно делать!... Ирбис-хан 16:04, 28 июня 2011 (MSD)
Ага, есть целая серия таких шаблонов %) EvilCat 16:06, 28 июня 2011 (MSD)
Нашла и усвоила. ))) Ирбис-хан 16:22, 28 июня 2011 (MSD)

Что было сделано[править]

Вычитала не всё, но вот что сделала:

  • Слова «том» в основном заменила на «выпуск». Томами принято называть или сборники (trade paperback), или разные серии комиксов с совпадающими названиями (то, что на английском называется Green Lantern vol.1, Green Lantern vol.2 и так далее).
Ясно, просто я немного из другой среды поклонников комиксов, и то, что тут переименовали в "Выпуск", там привыкли называть "томами". В принципе, обычное разночтение, пусть будет так, как сказал человек, разбирающийся в нормальном русском языке, а не в сленге. ))) Ирбис-хан 16:22, 28 июня 2011 (MSD)
  • Обложку «Marvel Pets» переместила ВикиФур:Галерея - обложки, поскольку Гарм на ней, увы, не изображён. Кстати, действитеьлно ли Marvel Pets кто-то перевёл как «Чудо-питомцы»? Дословно это так можно перевести, но название издательства никогда не переводилось.
Было дело. Учитывая, что там практически все питомцы чудеса то с крыльями, то с других планет, то администрация того сайта, где я его находила вместе с серией комов "Громовые коты", так и выложила. Видимо, они так пошутили, но может быть, что где-то это есть до сих пор... Ирбис-хан 16:22, 28 июня 2011 (MSD)
Еs ist klar! Ирбис-хан 16:22, 28 июня 2011 (MSD)
  • Добавила карточку. Карточки в статьях ничуть не обязательны, но полезны.
  • В списке появлений заменила выделение кавычками на выделение жирностью. Оба формата правильны, но «Title» / «Название» выглядит перегруженно.
  • Разбила появления на истории, части серий и справочники. Кое-что из того, что было перечислено как часть серии, в действительности было самостоятельной историей. Graphic novel — это как раз крупный комикс, который от первой страницы до последней составляет законченную историю.
Странно, я вроде тоже разбивала... А графические новеллы - это огромные комиксы, сравнимые по объему с повестями и даже романами. То ли я чего-то не помню, то ли сеть все же выдавала счастье в виде перебоев... Ирбис-хан 16:22, 28 июня 2011 (MSD)
Ну, чисто с точки зрения английского языка graphic novel — это вообще литература, в которой иллюстрации играют смысловую роль. То есть, все комиксы являются графическими новеллами. Но на практике так называют те комиксы, которые претендуют на «серьёзную литературу» (в отличие от «кричащих подростковых» комиксов о супергероях). Когда выпускают graphic novel про супергероев, его всё равно стараются делать лучше нарисованным, с более глубоким сюжетом и вообще больше похожим на книгу. EvilCat 16:36, 28 июня 2011 (MSD)

EvilCat 16:04, 28 июня 2011 (MSD)

Что-то мне уже кажется, что разговор идет обо одном и том же, только в разных выражениях. Самое страшное в том, что в РФ издательства переводят в основном комиксы, целевая аудитория которых дети 12-13 лет, хотя Марвел выпускает и те комиксы, в которых есть смысл, только достать их сложно, надо в основном смотреть по западным ресурсам. А я так в свое время хотела просмотреть графический роман про альтернативную историю "Людей Икс", жаль, что не получилось. Что же касается графических новелл, то были в свое время графические повести, сходные по атмосфере со старым сериалом про "Людей Икс" от TAS, там как раз поднимались вопросы взаимоотношений между различными культурами, расами, разными поколениями и политическими проблемами, даже вроде про экологические проблемы было. Пусть то, что тогда выпускалось, и было с участием супергероев, и имело традиционные разбивки серии на несколько десятков томов (выпусков), но язык никак не поворачивается назвать те серии "кричащими подростковыми" комиксами с участием супергероев, потому что тогда эти комиксы использовались для освещения этих проблем, пусть даже в таком контексте, как графические истории. Сейчас они, конечно, популярностью не пользуются, потому что в недрах Марвел сменились темы и политика компании (где-то в конце 90-тых начале 2000), да и основной состав "старичков" уже почти отошел от дел. Компания Марвел, как таковая, ранее была против Холодной войны, ядерных испытаний, расовой нетерпимости, религиозной нетерпимости и пр. (может быть, именно потому, что основатели компании сами прошли через войну), но так уж получилось, что сейчас почти всё, что они выпускают - постепенно превращаются в простые истории для развлечения. Если не считать тех повестей и романов (как раз то, что претендует на звание серьезной литературы), которые сейчас тоже выпускаются, пусть и редко, но в них как раз сохранился старый подход к творчеству. Ирбис-хан 12:31, 29 июня 2011 (MSD)
История идёт кругами, сложные комиксы снова войдут в моду, никуда не денутся. Правда, мне кажется, что сейчас выпускаются комиксы не столько для развлечения, сколько мыльнооперные, то есть на основе взаимоотношений и событий в жизнях персонажей (хотя ключ этих взаимоотношений — не любовь и родство, а сражения).
Что касается слова «graphic novel» (роман по-английски и есть «novel»), то тут очень сходно со словами «фурри» и «антро». Промеж себя мы говорим «фурри-арт», «фурри-комикс», «фурри-культура», но если надо зацепить кого-то вне сообщества — мы говорим об антропоморфных животных, антро-арте, антро-художниках, а в качестве примера выбираем то, что ближе к интересам обывателя (например, «Робина Гуда», а не ASB). Так же и с комиксами: фанатам комиксов интересно, победит ли Халк Росомаху, надолго ли умер Бэтмен, кто станет следующим Капитаном Америкой, но когда хочется представить комиксы постороннему — то мы говорим о графической литературе и вспоминаем Нила Гаймана. EvilCat 13:22, 29 июня 2011 (MSD)
В каждой компании свои правила. Когда икс-фаны представляют постороннему человеку свое увлечение, они говорят о мультсериале "Эволюция" и последних фильмах; а между собой - о серии "Оружие Икс", старом сериале от TAS и вместе ругают последние серии. Так что да, все похоже, в чем фурриков и понимаю. Ирбис-хан 02:54, 1 июля 2011 (MSD)

Что ещё было сделано:

  • Упростила ещё некоторые ссылки и убрала повторения.
  • Перенесла разделы внешности и способностей наверх. Иногда биография помогает понять внешность и способности, но в этом случае — представление о внешности и способностях персонажа помогает понять биографию, представить, антропоморфный в ней волк или зооморфный, какова его сила.
  • Перенесла сведения о верности Хель, братьях и чёрном юморе во вступление, потому что это не часть биографии, а просто описание персонажа.
  • Перефразировала некоторые предложения, чтобы читались легче.
  • Сократила подписи в галерее, поскольку предыдущий абзац как раз объясняет о рыжем и чёрном Гарме.
  • Убрала кавычки с названий команд. Это же идеологические группы, а не юридические организации.

EvilCat 12:18, 2 июля 2011 (MSD)

Ну, названия футбольных команд с кавычками же пишутся? Да и названия ролевых и реконструкторских клубов и объединений - кстати, тоже с кавычками. Когда упоминание идет в стиле *Команда "Мстители"* - то кавычки нужны, а когда - *команда Мстителей* - то нет, потому что в первом случае идет речь о команде (группе, объединении), а во втором - о входящих в эту команду людях. В остальном: ну ничего себе, сколько пришлось править. Спасибо за внимательность и заботу о статьях. Сочувствую, что приходится так много делать. Ирбис-хан 00:03, 3 июля 2011 (MSD)
На грамоте.ру нашла такой текст. Из этого списка самое близкое — организации и общества. Но далеко не все команды героев являются ими, да и в первую очередь они команды (не как спортивные клубы, а как военные отряды). Правда, Люди-Икс наверняка зарегистрированы как общество или политическая партия, и пиши мы газету, то должны были бы написать: Сегодня Скот Саммерс, известный общественности как один из лидеров движения «Люди Икс»…
Сочувствовать мне не надо — вычитка статей дело полностью добровольное. Я, к примеру, не все вычитываю, а по мере сил и желания %) Но главное в ВикиФуре — всё-таки статьи, а не идеальное следование стандартам вики. EvilCat 09:07, 3 июля 2011 (MSD)
Нет, "Люди Икс" - нигде не зарегистрированы (по крайней мере, в основных вселенных, люди о них вообще не знают, кроме некоторых уникумов в правительственных и военных организациях; в кроссовере "Эра Апокалипсиса" они вообще считались террористической группировкой, потому что выступали против власти Апокалипсиса, захватившего мир).

Как бы так объяснить: да, они, состоящие на службе правительства в роли отрядов специального назначения, или не состоящие на службе у правительства, прежде всего - команды, способные вести боевые действия, со своими лидерами, имеющие четкую иерархию и определенных лидеров. Каким бы не был их юридический статус, название по традиции пишется все же в кавычках (общество "Гринпис", спецотряд "Альфа", клуб исторической реконструкции "Белки" - примеры из реального мира, так что написание названий зависит не от юридического статуса, именно это я и хотела сказать, приводя как пример спортивные клубы, как самый простой и доступный пример). На самом деле в мире Марвел столько команд, что сам черт способен начать биться головой о стену, пытаясь во всем разобраться. Ну, самые известные, пожалуй, перечислить смогу:

  • "Люди Икс" (да, подчиняются Профессору Икс(Чарльзу Ксавьеру), боевые лидеры менялись - ими были Скотт Саммерс, Росомаха, Шторм). Неправительственная команда.
  • "Новые Люди Икс" - по крайней мере, на начало истории не участвуют в масштабных операциях, пока участники команды не подросли. Тоже неправительственная команда.
  • "Аколиты" - группа Магнето (Эрика Леншера). Состав самой группы часто менялся. Зато лидер - никогда. Уж тем более неправительственная команда, с точки зрения людей из военных людских ведомств, вообще группа преступников-мутантов.
  • "Мародеры" - боевой отряд, находящийся в подчинении такого злодея, как Синистер.
  • "Морлоки" - группа мутантов, которая ушла жить в подземелье, потому что внешний вид или способности не позволяли им жить среди обычных людей.
  • "Зодиак" - группа мутантов, которые соотнесли себя со знаками Зодиака. Лидер - Скорпио. Неправительственная, с точки зрения правительственных организаций - террористическая группировка, за что и была уничтожена отрядом "Оружие Икс".
  • "Сыновья Полуночи" - неправительственная, была создана ради того, чтобы бороться с демонами и попытками Лилит разрушить стену между темными измерениями-мирами и земным миром.
  • "Мстители" - на самом деле, команд, именующих себя "Мстителями" много; ("Молодые Мстители", "Мстители Западного Побережья", "Темные Мстители").
Пожалуй, были еще и правительственные организации, которые официально имели статус боевых отрядов специального назначения.
  • "Команда Альфа"
  • "Красные дьяволы"
  • "Отряд Икс"
  • "Оружие Икс" - это название самой команды, в то время, как проект назывался "Программа Оружие Икс". — Это неподписанное сообщение было добавлено участником Ирбис-хан (обс · вклад
Морлоки уж точно не команда, а беженцы, чьё название выросло из прозвища. Также про Weapon X точно можно сказать, что это программа «Оружие Икс» — тут пунктуация ясна. А по логике отряда «Альфа» нужно писать также отряд «Икс» и команда «Альфа» %)
Кстати о реальных примерах. Выделяются ли эти названия кавычками в комиксах, на официальных сайтах, фанатами и в Википедии? Ответ на последний вопрос: нет. Если не выделяются нигде, то можно говорить как минимум о традиции, а возможно — и о таком же истолковании правила о названиях организаций, как у меня. EvilCat 09:55, 6 июля 2011 (MSD)
КиноПоиске даже в тех рецензиях, где названия фильмов выделяются кавычками, название команды всегда пишется без них. Это не фанаты, но как раз поэтому тоже показательно. EvilCat 11:51, 6 июля 2011 (MSD)
Все дело в склонении: если команда Мстителей - то без кавычек, если команда "Мстители" - то с кавычками, если слово Мстители используется как название представителей команды (например, Мстители сделали то-то то-то) - то тоже без кавычек, потому что уже нарицательное, как с прозвищами. Учитывая мое знание фанатов, которые делают сайты, то могу сказать: фанат фанату рознь. У многих проблемы с русским языком, особенно у тех, кто просто пишет рассказы, иначе бы я не была их бетой. >_< И на самом деле - все же "Программа Оружие Икс", оно так и называлось - проект "Программа Оружие Икс". Ирбис-хан 09:28, 1 августа 2011 (MSD)
Программа Оружие Икс? Разве? EvilCat 10:26, 1 августа 2011 (MSD)
Также мне не кажется, что кавычки зависят от падежа. Точно так же можно сказать: они подъехали к деревне Большие Валенки; на счету «Аль-Кайды» тысячи жизней. EvilCat 12:14, 1 августа 2011 (MSD)
Я не про название населенных пунктов. "Мстители" - это название команды, с кавычками, как название группы. А если слово Мстители используется без кавычек, то это значит, что разговор идет о отдельных представителях команды, то есть их называют по принадлежности к группировке и естественно, что без кавычек (Пример: пончики были доставлены в офис команды "Мстители"; Мстители подумали и заказали пончики, команда Мстителей заказала пончики. Не в падежах дело, в смысле, который, судя по всему, просто так не объяснить, но, в принципе, можете посоветоваться с каким-либо писателем или переводчиком, если вас задел именно вариант с Мстителями - можете обратиться к Maevel'u, он, в принципе, единственный стоящий специалист по команде Мстителей на весь рунет). Фухххх, ну да ладно, пушистые боги с этим. Видимо, объяснить у меня не получится. Насчет секретных проектов и программ в комиксах: "Оружие +", "Оружие 10", "Программа Оружие Икс", само "Оружие Икс" (при этом используется и как название проекта, и как кодовое название Росомахи, и как официальное прозвище Росомахи в одной из серий комиксов),
Я всё-таки сомневаюсь насчёт программы в кавычках. В кавычки обычно заключается только та часть названия, которая используется в переносном смысле. Вот что: я постараюсь связаться с какими-нибудь сообществами профессиональных корректоров, чтобы они разъяснили этот вопрос. Жаль, служба ответов грамоты.ру не работает. EvilCat 15:55, 2 августа 2011 (MSD)
"Программой Оружие Икс" - это этот проект так мысленно называл новый директор проекта, Малькольм. Ну, "новый" - в том смысле, что до него еще были директора (не помню точно, как именно предыдущего звали - потому что из было много, и несколько из них погибли в результате насильственной смерти). Малькольм имел собственные виды на этот секретный проект с командой мутантов, вроде он уже не просто управлял командой, а искал способы управления разными типами мутантов, чтобы научиться их контролировать. Сама боевая команда называлась "Оружие Икс" - в команде во время управления проектом Малькольмом состояли Дикое Дитя, Мэрроу, Аврора, еще какой-то полукиборг-получеловек... "Программа Оружие Икс" - это внутреннее название проекта, по сюжету, проект так называет сам директор и его помощник (т. е. руководящий состав), несколько мутантов, это название встречается в записях и т.д. Еще Росомаха носил кодовое название "Оружие Икс", во время образования первого подобного проекта с участием мутантов в виде подопытных дали это кодовое название - он там проходил "как биологическое оружие" (да, даже не "универсальный солдат", а именно так), его в то время полностью контролировали с помощью специального устройства и пытались лишить его самоопределения как личности. Но да, сам комикс носит название "Оружие Икс", и боевой отряд называется "Оружие Икс", а проект, в рамках которого создавалась эта команда - "Программа Оружие Икс". Это вариант из комиксов. Ирбис-хан 20:20, 2 августа 2011 (MSD)

В итоге о кавычках[править]

Судя по подробной справке на Грамоте.ру ([1] [2] [3]), названия команд действительно следует заключать в кавычки, если они не являются «реальными составными наименованиями». То есть, так:

  • Мстительная команда — без кавычек, потому что реальное наименование — полностью склоняется в предложении С одной большой буквы, потому что имя собственное и реальное наименование.
  • Нью-йоркский союз супергероев — ещё лучше, с одной большой буквы без кавычек. «Союз» употребляется в прямом смысле, поэтому с маленькой буквы.
  • Нью-йоркский Отважный союз супергероев — насколько я понимаю, с первой большой буквы, остальные маленькие, кроме слова «Отважный», являющего художественным элементом, а не реальным наименованием.
  • Команда «Мстители» — с кавычками, в предложениях с выражением часть «Мстители» не склоняется.
  • Когда слово «Мстители» можно заменить на «команда „Мстители“», кавычки вокруг него ставятся.
  • Когда подразумевают отдельных участников или группу из отдельных участников, берусь утверждать, что пишется без кавычек, с маленькой буквы: «Из-за угла выпрыгнул Саблезуб, но отважные мстители — Тор, Железный Человек и Халк — не дрогнули». Как партия «Единая Россия» — единоросы.

EvilCat 17:24, 26 октября 2011 (MSD)

Всё-таки не могу уйти от чувства неправильности, возникающего при виде фраз типа Так была основана новая команда — «Мстители». Это может означать, что ошибка в таком написании есть, носитель языка её чувствует, но не хватает формального знания правил, чтобы назвать её. Моя самая лучшая догадка: неуместность официального стиля в героическом тексте. Для правительства Avengers могут быть организацией или даже нелегальной группировкой. Для героического изложения это, наверное, пафосные Мстители с большой буквы, без всяких кавычек. И интересно, как в это во всё вписывается Б/братство з/злых м/мутантов? EvilCat 09:44, 27 октября 2011 (MSD)