Медведь в языках

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Медведи известны человеку с древнейших времён и отпечатались во многих языках мира, в самых разных значениях.

Происхождение слова[править]

Индо-европейское название медведя реконструируется как *h₂ŕ̥tḱos, и от него произошли греческое ἄρκτος, латинское ursus и валлийское arth.

У славян это название заменилось другим словом: *medvědь, образованным от праиндоевропейских *médʰu ‘мёд’ и *h₁ed- ‘есть’[1][2], то есть ‘медоед’. Замену объясняют действием табу. Возможно, считалось, что если произнести имя зверя, то хищник явится.

В *medvědь звук «в» изначально был частью первого слова, *médʰu. Позже, когда в слове «мёд» последняя гласная превратилась в сверхкраткий звук «ъ» и исчезла, первоначальное значение слова стало неочевидным и слово «медведь» стали связывать со словом «ведать».

В народе существуют прозвища медведя: Мишка, Михаил Иваныч, Михаил Потапыч, Косолапый, Топтыгин.

Название медведя в германских языках — bear в английском, Bär в немецком, bjørn в датском и так далее — тоже, как предполагается, является результатом табу на произнесение настоящего имени зверя. Происхождение этого корня прослеживают от праиндоевропейского слова *bʰer-[3], то есть «сияющий, бурый»; либо от *ǵʰweh₁r-, то есть «дикое животное»[4].

Слово «берлога» происходит от другого корня и не связано со словом «медведь»[5].

В переносном смысле[править]

Наклейка с медведем на ноутбук.
  • Медведь — проводник вагона со спиртным. Русский железнодорожный сленг.
  • Медведь — единоросс (участник партии «Единая Россия», чей символ — медведь).
  • Медведь — увалень, неловкий, угрюмый.
  • Медведь — биржевик, дилер. Трейдеры, играющие на понижение. Название дано из-за особенности этих животных подминать свою жертву под себя. Антипод «быков».
  • Защищенный медведь (covered bear, protected bear) — лицо, продавшее ценные бумаги, товары или валюту, которых у него нет в наличии, и располагающее при этом инструментом хеджирования (защита своего капитала от инфляционных потрясений путем покупки акций (equities) или вложений в другие активы, стоимость которых должна повышаться по мере роста цен), который может быть с прибылью продан, если цены на рынке начнут расти и не удастся закрыть «медвежью» позицию с прибылью.
  • Медвежатник — специалист по открытию сейфов и несгораемых шкафов грубой силой. Раньше значило «охотник на медведей».
  • Медведи — субкультура гомо- и бисексуальных взрослых мужчин, отличающихся волосатостью тела, а также наличием бороды и усов. Гей-культура медведей зародилась в конце 1970-х начале 1980-х годов в США (в первую очередь в штате Калифорния) как ответная реакция на традиционную общественную стереотипизацию представителей нетрадиционной сексуальной ориентации как изнеженных, женоподобных мужчин, в рамки которых значительная часть геев США уже не укладывалась и не желала укладываться.
    • Чёрный медведь — африканец.
    • Бурый медведь — человек с южной или средней Азии либо испанец.
    • Панда — человек с восточной Азии.
    • Белый медведь — пожилой мужчина.
    • Гризли Адамс (Grizzly Adams) — человек с волосатым телом и лицом, не идентифицирующий себя с медведем, но привлекающий медведей.

В английском[править]

Эти значения существуют в английском, а в русском пока малоизвестны.

  • Bear — английские студенты так называют «асоциального» однокашника, всё своё время проводящего в четырёх стенах и покидающего свою комнату только для занятий: «Josef’s roommate Patrick is a real bear. He just stays in the room all the time, never participating in anything» (Буквально: «Сосед Джосефа Патрик — настоящий медведь. Он все время сидит в комнате, никогда ни в чем не участвует»).
  • Bear — что-то сложное, тяжелое, нерешаемое или неприятное: The exam was a real bear — Экзамен был очень тяжелым. This problem is a real bear — Этот вопрос не так-то легко решить. This is a bear of a job — работёнка не из лёгких.
  • Bear — полицейский, согласно сленгу любительского радио США 1970-80-х годов[6].
    • Mama bear (мама-медведица): «As we came around the corner we saw a mama bear sitting in a pigmobile.» — «Когда мы завернули за угол, то увидели женщину-полицейского в патрульной машине».
    • Baby bear (медвежонок): «Some baby bear tried to arrest me for speeding but I conned him out of it.» — «Один начинающий полицейский хотел арестовать меня за превышение скорости, но я уломал его этого не делать».
    • Lady bear (медведица): «That house is staked by those two lady bears.» — «Эти две женщины из полиции ведут наблюдение за домом».
    • Bear cage: «I sat for two hours in that stinking bear cage.» — «Я просидел два часа в полицейском участке». Видимо, русский аналог — «обезьянник».
    • Bear trap — «медвежий капкан», полицейский радар для определения скорости.

В английском есть многозначный глагол to bear, не имеющий отношение к медведям (его происхождение отслеживается от праиндоевропейского *bʰer-, то есть «нести»; того же происхождения русское слово «бремя»[7]). Его значения: нести, держать в руках, терпеть, придерживаться направления, плодоносить (о растениях), рожать, и много других[8]. Хотя слово не связано с медведями, оно нередко употребляется в каламбурах, касающихся медведей.

Выражения[править]

Популярные выражения с медведями[9]:

  • Ему медведь на ухо наступил — указывает, что у человека плохой музыкальный слух.
  • Медвежья услуга — услуга, оказанная с добрыми намерениями, но сделавшая хуже.
  • Делить шкуру неубитого медведя — спорить, делить то, что ещё не смогли получить.
  • Медвежий угол — удалённый от цивилизации населённый пункт, местность.

Сленг[править]

  • Ахмедведь — выражает чувство удивления от чего-то крутого. Близко к «охренеть». Пример: «Это ахмедведь как круто!!!»
  • Медвед — то же, что и медведь. Первоначально сетевой сленг. Частый пример: «привед медвед».

Примечания[править]

  1. medvědь в Викисловаре.
  2. Медведь в словаре Макса Фасмера.
  3. Reconstruction:Proto-Indo-European/bʰer- на Wiktionary (англ.)
  4. Этимология слова «bear» в Викисловаре
  5. Берлога в словаре Макса Фасмера.
  6. Сленг любительского радио на Википедии (англ.)
  7. Этимология глагола «to bear» на Викисловаре
  8. bear на Яндекс.словарях
  9. См. также Афоризмы, поговорки и анекдоты с медведями на OnlineBear