Имена кошек в «Котах-воителях»

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Кошачьи имена в «Котах-воителях» придерживаются определённых систем, зависящих от местоположения кошачьего общества, его истории и традиций, сложившихся за всё время существования этого общества.

Для каждой общины котов существует своя система имён. Так, имена домашним кошкам дают люди: например, Rusty (Рыжик), Smudge (Пятно, в переводе Чумазик). Имена клановых кошек даются самими кошками по особым правилам и с положенной торжественностью.

Эта статья основывается на оригинальных книгах, с ремарками о переводе. Переводы «ОЛМА Медиа Групп» помечены «Олм.»

Имена в кланах (Олм. племён)[править]

Проходя через разные жизненные стадии, кошка получает различные имена, состоящие из двух слов. Возраст и положение в обществе можно определить по второму слову. Первое слово индивидуально и характеризует кошку.

Первую часть имени дают коту отец и мать сразу после рождения. Они вправе изменить его, обратившись к лидеру клана (Олм. предводителю), если оно перестало отражать реальное состояние котёнка или же стало неблагозвучным. Воинское имя даёт лидер клана после того, как удостоверится в том, что ученик успешно прошёл воинскую подготовку и может считаться взрослым.

За исключением описательных имён типа Half-Tail (Полхвоста) и No-Face (Безликая), имена кошек не следует читать буквально. Их значение — это положение кошки в обществе и некое указание на индивидуальность, не более буквальное, чем знак Зодиака или имена Александр (греч. Защитник), Наталья (лат. Благословенная), Евгений (греч. Знатный). Английский язык позволяет использовать одни и те же слова в качестве существительных, прилагательных и глаголов, и в именах кошек это лишь образы, а не буквальные слова, и у англоязычных читателей не возникает проблем с пониманием условности имён.

Кроме того, в английском слова не имеют грамматического рода, то есть по имени нельзя определить пол кошки, и все имена подходят для кошек любого пола. Это зачастую становится причиной ошибок в поле персонажей как в оригинале, так и в переводе[нужно пояснение]: например, Ракушечник/Ракушница (англ. Shellheart) из Речного клана, Мошка (англ. Mosskit) из Грозового. Некоторые неисправленные ошибки рождают особо ожесточённые споры в фандоме[о чём?].

Двойные имена — дань уважения[нужно пояснение] именам древних котов-прародителей кланов, хотя со временем этот факт полностью забылся.

В переводе[править]

В переводе ОЛМА Медиа Групп система племенных имён не сохранена, за исключением тенденции использования двух слов в большинстве имён. Если используются два слова, они обычно объединяются в одно, имитируя внешний вид имён в оригинале (естественное словообразование для английского, но редкое и не подходящее многим словам — для русского), но тоже не всегда.

Например[1], имена персонажа Fireheart: Firepaw (огонь + лапа) — Огонёк, Fireheart (огонь + сердце) — Огнегрив, Firestar (огонь + звезда) — Огнезвёзд. Имена персонажа Bluestar: Bluekit (голубой окрас + котёнок) — Синичка, Bluepaw (голубой окрас + лапа) — Синелапка, Bluefur (голубой окрас + мех) — Cинегривка, Bluestar (голубой окрас + звезда) — Синяя Звезда. Имя Yellowfang (жёлтые зубы) — Щербатая. Имя Cloudpaw (облако + лапа) — Белыш.

По переводным версиям имён всегда можно определить пол персонажа (неизбежно в русском), но зачастую нельзя отделить котёнка от ученика и от взрослой кошки.

В ранних переводах некоторые имена лидеров кланов нарушали правила именования из-за желания переводчиков ввести в текст разнообразие. Вместо слова «звезда» использовались схожие по смыслу слова: например, Crookedstar (кривая [челюсть] + звезда) стал Метеором, а Raggedstar (мохнатый + звезда) — Клоком Кометы.

Жизненные стадии[править]

Котята[править]

У новорождённых котят и тех, кому ещё не исполнилось 6 лун (месяцев) второе слово в имени всегда -kit (букв. «котёнок»). Например, Cloudkit (облако + котёнок), Bluekit (голубой окрас + котёнок), Spiderkit (паук + котёнок).

В переводе «ОЛМА Медиа Групп» имена котят не состоят из двух слов, а оканчиваются на уменьшительно-ласкательный суффикс (Облачко, Остролисточка, Голубичка, Синичка), указывая, что персонаж является ребёнком.

Ученики (Олм. оруженосцы)[править]

После достижения возраста 6 месяцев котята поступают на обучение воинскому искусству у взрослых котов, и у них меняется вторая часть имени: -kit меняется на -paw (букв. «лапа»). Например, Firepaw (огонь + лапа), Sandpaw (песок + лапа).

В переводе ОЛМА Медиа Групп имена перестают быть уменьшительно-ласкательными и либо становятся односоставными (Ольшаник), либо в конце добавляется -лап или -лапка/лапа (Нежнолапка, Верболапка).

Воители и целители[править]

Когда ученик становится воителем или целителем, второе слово подбирается из традиционно даваемых вторых частей имён, обычно чтобы описать внешность или характер кошки, но иногда по другим причинам — например, боевым заслугам или заметным болезням и увечьям[2]. Например, Fireheart (огонь + сердце), Yellowfang (жёлтые зубы). Придумывать взрослые имена — обязанность лидера клана. В том числе лидер клана может полностью поменять имя бывшего ученика, заменив и первое слово в нём.

В имени воителя ни в коем случае не должно быть слова -star (-звёзд), так как это слово может быть только у лидера клана. Также во времена до Великого путешествия нежелательно было использовать в имени слово Moon («луна»), так как в то время это ассоциировалось у котов с Лунным камнем — абсолютно священным для всех племён местом. Тем не менее, в серии появлялись коты с «moon» в имени (Moonflower, Олм. Лунница).

В переводе ОЛМА Медиа Групп имена некоторых учеников, ставших воинами или целителями, не изменились. Например, в оригинале Leafpaw (лист + лапа) стала Leafpool (лист + озеро), но осталась Листвичкой в переводе.

Лидеры кланов (Олм. предводители)[править]

У лидеров кланов вместо второй части воинского имени появляется слово -star (букв. «звезда»). Это служит напоминанием об их особенной связи со Звёздным кланом (Олм. Звёздным племенем). Например, Bluestar (голубой окрас + звезда), Brokenstar (сломанный [хвост] + звезда).

Например, типичная цепочка имён на протяжении жизни кошки: Firekit[3] — Firepaw — Fireheart — Firestar.

Этой системой объясняются такие странные имена как Crookedstar (досл. «Сломанная звезда»), поскольку Crooked относится к поломанной челюсти персонажа.

Церемонии[править]

См. также: Церемонии в «Котах-воителях»

Все присвоения и изменения имени объявляются церемониально. Отказ церемониально объявить имя — удар по чести и уважению к кошке.

Домашние имена[править]

Домашние коты обычно называют себя теми именами, которыми их зовут люди. Они редко стремятся изменить его, потому что часто привязаны к своим хозяевам и считают их своей семьёй. Как правило, домашние в серии носят типичные английские кошачьи клички, что резко выделяет их среди воителей. Примеры: Саша, Рина, Бастер, Оскар.

Имена Нового Небесного племени[править]

Основная статья: Небесное племя#Имена

Новое Небесное племя, восстановленное из бродяг, одиночек и домашних, подчиняется племенным правилам имён лишь частично, по желанию самого именуемого. Специально для восстановленного племени Листвяная Звезда создала совершенно новый ранг котов — дневных воителей. Дневные воители — это полудомашние коты, которые днём живут в племени, обучаются и защищают границы, а вечером уходят обратно к своим хозяевам. Очень часто случается так, что в память о своём хозяине коты отказываются менять своё домашнее имя на племенное и разрешают лишь добавить к основному второе, воительское слово. Благодаря этому допущению создаются очень странные конструкции (Билли-Шторм, Райлилап, Беллалапа, Харвимун). По желанию кот может либо полностью сменить имя на воинское, либо оставить только домашнее.

Имена бродяг и одиночек[править]

Бродяги и одиночки обычно носят имена длиной в одно слово, которым их назвала мать или которое они дали сами себе. Обычно оно связано с природой, с окружением: Сосна (Pine), Валун (Boulder). Нередки случаи, когда бродяга носит имя домашнего кота — это значит, что ранее бродяга был домашним, а затем одичал, по собственной воле или из-за несчастного случая. Как домашняя кошка не изменяет имени при становлении бродягой (Саша), так и бродяга остаётся с «диким» именем после одомашнивания (Фиалка).

Кровавый клан (Олм. Кровавое племя)[править]

Банда агрессивных одиночек под предводительством Бича, Кровавое племя, также время от времени меняло имена своим участникам. Обычно самые злобные и наиболее приближенные к Бичу коты имели право сменить имя на более устрашающее (Змея, Лёд, Костяк).

Племя Падающей воды (Олм. клан Падающей Воды)[править]

Основная статья: Племя Падающей Воды#Имена

Коты племени Падающей Воды особенно консервативны и верны древним традициям, поэтому называют своих котят в соответствии с законами, продиктованными их же предками.

Коты племени носят очень длинные имена, напоминающие имена индейцев (Речушка, В Которой Плещется Маленькая Рыбка, Коготь Парящего Орла), для удобства сокращаемые до одного-двух слов (Речушка, Коготь). Имена не меняются на протяжении всей жизни, если только кот не становится Сказителем Остроконечных Камней.

После того, как с помощью знамений предков коты выберут нового главу племени, он будет исполнять обязанности и предводителя, и врачевателя (=целителя) одновременно. Избранный кот обязан отказаться от своего длинного имени и взять прозвище Сказитель(ница) Остроконечных Камней или Камнесказ. Таким образом, всех глав племени звали Камнесказами.

Древние коты[править]

У древних котов, живших до создания племён, были двойные имена. Они очень похожи на те, какими называют котов в племенах, однако разделены на два отдельных слова, а не соединены вместе (Серое Крыло, Чистое Небо, Сломанная Тень, Крыло Голубки). После того, как были основаны лесные племена, было принято решение соединять два слова в одно целое.

См. также[править]

Примечания[править]

  1. Имена Котов-Воителей
  2. Names в Warriors Wiki
  3. Персонаж Fireheart никогда не носил имя Firekit, так как изначально был домашним котом Рыжиком. Здесь дано для примера.