Заметки:Фэнтези

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

История термина и жанра[править]

Слово «fantasy» в английском языке изначально означало такие понятия как фантазия, выдумка, полёт фантазии, мечта, сон, наваждение, нечто чудесное и удивительное. Оно употреблялось в значении сказочного мира ещё XVI веке («Сон в летнюю ночь», мир фей описывается в том числе как «fantasy»), но гораздо чаще — как оборот речи, например[1]:

  • «Мечте города построить мост не суждено сбыться»
  • «Это всё женское легкомыслие»
  • «Я лицезрел сказочный пейзаж»

В отношении произведений (как литературы, так и поэзии, мюзиклов и пьес) это слово начало употребляться примерно во второй половине XIX века как описание того, что в этих произведениях происходит что-то невозможное в реальности. Научная фантастика при этом стояла особняком, потому что в ней описывалось что-то потенциально возможное в реальности (многие НФ содержали подробные описания гипотез и изобретений). Также стояли особняком истории, где реальность происходящего была непонятна — например, истории про призраков, где реальность их существования могла оставаться под вопросом до самого конца или вовсе не разрешиться. Таким образом, за фэнтези считались произведения с очевидным полётом фантазии, явно невозможным в реальности, часто с попаданием героев в волшебный мир (из которого они в конце истории возвращаются). Сказки не считались за фэнтези — точнее, сказками назывался только собранный фольклор, однако то, что мы бы назвали авторской или литературной сказкой, определялось как детское фэнтези.

Первыми фэнтези в современном англоязычном понимании были повести Джордж Макдональд «Принцесса и гоблин» для детей и «Фантастес» — первая фэнтези для взрослых (её субтитул гласил «Романтизм про фей для мужчин и женщин»). Обе вышли в 1868 году. Автор также выпустил первое эссе, рассматривающее фэнтези как отдельный жанр или тип произведений, а не просто слово, описывающее сюжет некоторых книг. Джордж Макдональд и другие авторы-современники черпали вдохновение в готической литературе (см. Волки-оборотни#Готическая литература) и средневековом романтизме. «The Wood Beyond the World» (1894) стало первым современным литературным произведением, показавшим полностью вымышленный мир, а не наваждение или экзотическую страну.

Хотя истоками жанра являются как детские, так и взрослые произведения, в начале XX века слово «фэнтези» употреблялось в основном в отношении детских книг, которые делили на «реалистичные» (действие которых происходит в реальности, с реальными детьми и вполне могло случиться на самом деле) и «фэнтези». Книги делились по типам: фэнтези о животных, фэнтези об игрушках, фэнтези о феях, фэнтези о мечах и колдовстве, волшебное приключенческое фэнтези… В частности, «Властелин колец» (1954) перечисляется в литературном каталоге «Fantasy for Children» (Фэнтези для детей, 1983), в разделе «Фэнтези в другом мире», подразедле «Вымышленные миры или альтернативная история». Журнал (предназначенный взрослым) «Weird Tales», начавший издаваться в 1922 и считающийся первым специализированным журналом под фэнтези, ужасы и странную фантастику, почти не упоминал это слово как термин на протяжении многих лет, описывая свои критерии публикации как «Странная литература, которой из-за этого нет места в других журналах». Успех «Weird Tales» привёл к появлению других журналов посвящённых полностью или частично фэнтези, и это слово уже стало обозначать взрослую литературу тоже (хотя и считавшуюся эксцентричной). В те времена такие произведения как, например, мифос Лавкрафта тоже считались типичным фэнтези, то есть литературой с полётом фантазии, вымыслом. Датой окончательного ставновления термина «фэнтези» считают начало выхода журнала «The Magazine of Fantasy» в 1949, на высококачестенной бумаге для широкой аудитории, в отличие других многочисленных уже тогда журналов про фэнтези, выходивших на газетной бумаге для нишевой аудитории[2].

В СССР не было такого понятия как фэнтези, хотя была научная фантастика. Слово «фэнтези» пришло в русский язык в 1990-х, когда такая литература как «Властелин колец», «Конан-варвар» и «Волшебник Земноморья» уже стали классикой. Отсюда возникло представление о фэнтези как о литературе с эльфами, гномами, драконами и магией; в крайнем случае — хотя бы с магией и в архаичном мире. Действительно, слово fantasy в современном английском в основном используется похожим образом, подразумевая магию и волшебных существ (будь то эльфы, вампиры или сверхъестественные ассассины), однако оно также описывает детскую литературу, рассказывающую о том, чего не могло быть в реальности, и зачастую — любую нереалистичную литературу, которую нельзя отнести к научной фантастике. Например, комикс «Spillzone», где в американском городке Пакипси открылся портал в измерение неописумоего ужаса, и рисковые люди исследуют зону как в «Сталкере» («Пикнике на обочине») — тоже относится к фэнтези-комиксам[3].


  1. В этом можно убедиться, почитав материалы со словом «fantasy» в Архиве, упорядоченные по дате публикации от самых старых.
  2. По данным Википедии, со ссылкой на «The Encyclopedia of Fantasy»
  3. 10 NEW FANTASY COMICS TO RIDE INTO BATTLE FOR