Shrewmaid

Материал из ВикиФур
(перенаправлено с «Shrewmaids»)
Перейти к: навигация, поиск

Shrewmaid (англ. shrew землеройка + maid девушка) — термин в книгах «Аббатство Рэдволл» для описания женского пола землероек одним словом. Встречается в восьмой, девятой, четырнадцатой, двадцать первой, и последней двадцать второй книге.

Цитаты и перевод[править]

Изгнанник (Outcast of Redwall)[править]

When the little shrews had run off to Sunflash and there was peace around the fire, two shrewmaids began singing.

С подветренной стороны скалы горел небольшой костер. Потирая головы, выдры уселись рядом с Бликом, Лог-а-Логом и другими землеройками вокруг огня.


Жемчуг Лутры (Pearls of Lutra)[править]

A fire was built on the sand behind the rocks, and Guosim cooks busied themselves, while shrewmaids outfitted Viola bankvole in one of their smocks.

Вскоре в укромном местечке был разведен костер, и землеройки занялись привычными обязанностями. Первым делом они облачили Фиалку в сухой плащ. Одежда с плеча землероек прекрасно подошла юной полевке.


Curio tugged at Grath’s big callused paw. «Will you sing a song fer us, marm?» she asked. The otter shook her head at the disappointed shrewmaid. «I’m not a very good singer, but I’ll do some magic for you.»

Лог-а-Лог кивнул и обернулся к молоденькой землеройке Завитушке: — Эй, ты, соня! Хватит дремать у костра. Давай споем нашу любимую песню для Грат — нашего нового друга. — А вот из меня певица никакая, — вздохнула Грат, — зато я смогу показать вам несколько фокусов.


Талисман из Рэдволла (The Taggerung)[править]

Four very pretty shrewmaids appeared with lunch, and he nodded at them.


Nimbalo was glad when the four shrewmaids left him alone to serve Bodjev and Tagg.


Nimbalo took hold of the shrewmum’s paw.

Нимбало придержал Чич за лапку.


Huddled together, the shrewmaid’s family hugged one another and wept.


The harvest mouse dashed to the shrewmaid’s side and put a protective paw about her shoulders, roaring defiantly.


The old robed shrew pointed to the shrewmaid Dinat, then to the lake where the monster eel waited, its long backfin stirring the water.

Динат, медленно ступая по береговой скале, направилась к озеру. Завидев добычу, угорь тронулся с места и поплыл к берегу.


The eel turned and swam slowly forward, stalking the terror-stricken shrewmaid.


He roared at the sight of the shrewmaid, locked in the eel’s swirling coils as she was dragged screaming from the ledge.


The shrewmaid Dinat and her three sisters set about dressing Tagg’s shoulder, and then she clasped the otter’s paw gratefully.

Землеройки между тем уже принялись перевязывать раны выдры. Динат и ее сестры подошли к голове Тага.

Соболь-распутница (The Sable Quean)[править]

The older of the pair, a little shrewmaid, hugged her brother, soothing him.

и другие цитаты

Морские Бродяги (The Rogue Crew)[править]

In the background, a pigmy shrewmaid choir hummed soft harmonies.


I say, look! There’s a shrewmaid servin' the queen an' her cronies from another tray!