On Your Own

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск
On Your Own
ТипПесня из мультфильма
ЖанрЛирика
ПроизведениеМультфильм «Земля до начала времён VI»
Персонаж(и)Литлфут
КомпозиторМишель Броурмен
СловаМишель Броурмен, Аманда Макбрум
ИсполнителиТомас Деккер
Длина2:04

On Your Own (англ. если ты один) — песня из мультфильма «Земля до начала времён VI», в которой маленький Литлфут поёт о том, как здорово жить одному. Радостная вначале, песня становится более грустной к концу, когда динозаврик понимает, что жизнь без друзей не такая уж и весёлая.

Текст[править]

Английский Перевод
When you’re on your own, life is so exciting Если ты один, жизнь так красочна.
When you’re on your own, the world is big and wide Если ты один, мир огромен и широк.
You can do what you want, and go where you like Можно делать что хочешь, идти куда нравится
With just your shadow by your side С одной лишь тенью налегке.
 
When you’re on your own, you can yell and laugh and holler Если ты один, можно визжать, смеяться и кричать.
When you’re on your own, you’re feeling strong and free Если ты один, чувствуешь себя сильным и свободным.
You can play all night, and sleep all day Можно играть всю ночь, и спать весь день,
And be whatever you want to be И быть тем, кем ты хочешь быть.
You can be a hero, bold and brave Можно стать героем, сильным и храбрым
With lots of grand adventures, and the whole world to save С кучей приключений, чтобы спасти целый мир.
 
When you’re on your own, you have to be the grownup Если ты один, то надо быть взрослее,
'Cause there’s no one there to tell you what to do Потому что никто не подскажет что делать.
But you miss your friends when daylight ends Ты скучаешь по друзьям, когда кончается день
And there’s no one there to care for you И никто не позаботится о тебе.
It’s kind of lonely Становится очень одиноко
When you’re on your own Если ты один,
When you’re on your own Если ты один,
On your own Ты один.

Художественный перевод ОРТ[править]

Русская версия (перевод ОРТ) [1]
Если ты один и твой выбор не случаен,
Если ты один — перед тобой весь мир,
И ты сам себе кумир, и ты сам себе хозяин,
И весь день рядом с тобою только тень.
Если ты один, можно вдоволь прыгать,
И кричать, и петь, смеяться от души,
Можно спать весь день, взобравшись на пень,
А потом полночи хотя пляши.
Ты отважный, ловкий, смелый и умелый,
И любое дело будет тебе по плечу.
Если ты один, и дедушки не рядом,
Нет твоих друзей, и даже нет врагов,
Мне не хочется играть и ничего не надо,
Ты так ужасно одинок.
Ты не нужен никому…
Если ты один.

Ссылки[править]