The Flim Flam Brothers Song

Материал из ВикиФур
(перенаправлено с «Flim Flam Brothers Song»)
Перейти к: навигация, поиск

Песня Флима и Флэма (англ. The Flim Flam Brothers Song) — музыкальный номер, исполняемый Флимом, Флэмом, Бабулей Смит и другими пони в эпизоде «Сверхскоростная Сидродавка 6000». Песня была написана Митчем Ларсоном, который описывает её как «песню с речетативными вставками». Это также самая длинная песня по занимаемому экранному времени.

У этого музыкального номера и у «Ya Got Trouble» от «The Music Man» есть много общего. Обе песни имеют один и тот же стиль исполнения, исполняются персонажами, носящими канотье, и в обе песни принимают форму речи, с которой певцы обращаются к жителям маленького городка. Под конец толпа присоединяется к певцам и исполняет припев, с особым акцентом на повторении одного слова: «горе» в оригинале («Ya Got Trouble») и «сидр» в этой песне.

С самого начала механические звуки, издаваемые Сверхскоростной Сидродавкой 6000, совпадают с ритмом песни.

Флим и Флэм приезжают в город на своём «устройстве для передвижений и изготовления сока» и представляются с помощью песни и танца.

Инструментальные части были использованы в игре Pinkie Pie’s Cannon Blast!Globe.png.

Текст[править]

Персонаж Слова Подстрочник
Флим Well, looky what we got here, brother of mine, it’s the same in every town. Смотри-ка, брат, что тут у нас — то же, что и везде:
Ponies with thirsty throats, dry tongues, and not a drop of cider to be found. Пони, терзаемые жаждой и пересохшим горлом, а кругом ни капли сидра.
Maybe they’re not aware that there’s really no need for this teary despair. Они, наверное, не знают, что их страдания излишни.
Флэм That the key that they need to solve this sad cider shortage you and I will share. …Что проблеме нехватки сидра есть решение, которое я с радостью расскажу.
Флим и Флэм Well you’ve got opportunity Здесь нам представилась великая возможность,
In this very community. В этом городке.
Флэм He’s Flim. Он Флим.
Флим He’s Flam. Он Флам.
Флим Флэм We’re the world famous Flim Flam brothers. Мы знаменитые братья Флим-Флам.
Traveling salesponies nonpareil. Странствующие пони-торговцы, уникумы.
Пинки Пай Non-pa what? Уни-кто?
Флим Nonpareil, and that’s exactly the reason why, you see, Уникумы, и причина как раз в следующем:
No pony else in this whole place will give you such a chance to be where you need to be. Никто больше в вашем городе не предоставит вам такой возможности обрести себя
And that’s a new world, with tons of cider, В новом мире, богатым сидром,
Fresh squeezed and ready for drinking. Свежевыжатым и готовым к употреблению.
Флэм More cider than you can drink in all your days of thinking. Больше сидра, чем вы когда-либо сможете выпить.
Рейнбоу Дэш I doubt that. Сомневаюсь.
Флим и Флэм So take this opportunity. Хватайтесь за возможность
Флим, Флэм и другие In this very community. В собственном городке.
Флэм He’s Flim. Он Флим.
Флим He’s Flam. Он Флам.
Флим и Флэм We’re the world famous Flim Flam brothers. Мы знаменитые братья Флим-Флам.
Traveling salesponies nonpareil. Странствующие пони-торговцы, уникумы.
Флим I suppose by now you’re wondering 'bout our peculiar mode of transport. Полагаю, вас уже заинтересовал наш необычный транспорт.
Флэм I say, our mode of locomotion. Так сказать, наш метод путешествия.
Флим And I suppose by now you’re wondering, where is this promised cider? И вы наверняка гадаете, где же весь этот сидр.
Флэм Any horse can make a claim and any pony can do the same. Пообещать несбыточное может любой конь и любая пони.
Флим But my brother and I have something most unique and superb Но у нас с братом есть кое-что удивительное и неповторимое.
Unseen at any time in this big new world. Неслыханное пока что во всём огромном мире.
Флим и Флэм And that’s opportunity. Это великая возможность
Флим Folks, it’s the one and only, the biggest and the best, Господа, представляю единственную и неповторимую, самую мощную и самую лучшую…
Флэм The unbelievable, Невероятную…
Флим Unimpeachable, Безупречную…
Флэм Indispensable, Незаменимую…
Флим I can’t believe-able, Такую, что сложно поверить…
Флим и Флэм Flim Flam brothers' Super Speedy Cider Squeezy 6000. Сверхскростную сидродавку 6000 братьев Флим-Флам.
Флэм What d’you say, sister? Громче, сестрица!
Пони Oh, we got opportunity О, великая возможность…
In this very community. В нашем городке.
Please Flim, please Flam, help us out of this jam Прошу, Флим, прошу, Флам, помогите нам с нашей проблемой
With your Flim Flam brothers' Super Speedy Cider Squeezy 6000. Своей сверхскоростной сидродакой 6000 братьев Флим-Флам.
Флим Young filly, I would be ever so honored if you might see fit to let my brother and I borrow some of your delicious, and might I add spell-bindingly fragrant apples for our little demonstration here? Юная пони, не окажете ли честь одолжить нам с братом немного ваших сладких и, не премину сказать, пленяющие ароматных яблок для маленькой демонстрации?
Эпплджек Uh, sure, I guess. М-м, ну ладно.
Пони Opportunity, in our community. Великая возможность в нашем городке.
Флэм Ready Flim? Готов, Флим?
Флим Ready Flam? Готов, Флам?
Флэм Let’s bing-bang zam! Время для пуф-паф-зам!
Флим And show these thirsty ponies a world of delectable cider! Время открыть несчастным пони мир восхитительного сидра!
Пони Cider, cider, cider, cider. Сидр, сидр, сидр, сидр…
Флим Watch closely my friends! Смотрите внимательно!
Флэм The fun begins! Начинается веселье!
Флим Now, here’s where the magic happens, right here in this heaving roiling cider press boiling guts of the very machine, those apples plucked fresh are right now as we speak being turned into grade-A top-notch five-star blow-your-horseshoes-off one-of-a-kind cider! Вот где магия, в снующей бурлящем прессе внутри ревущего аппарата, где отбираются свежайшие яблоки и прямо на ваших глазах превращаются в первоклассный, качественный, пятизвёздочный, сногсшибательный, неповторимый сидр!
Флэм Feel free to take a sneak peek! Не стесняйтесь смотреть!
Бабуля Смит Now wait, you fellers, hold it! Обождите-ка, ребятки!
You went and over-sold it! Мы откровенно преувеличиваете!
I guarantee that what you have there won’t compare Гарантирую, что ваше предложение не сможет сравниться с нашим
For the very most important ingredient За отсутствием самого важного ингредиента,
Can’t be added or done expedient. Которой не примешать и не подделать:
And it’s quality, friends, Apple Acres' quality and care! Качество, друзья мои, фирменное качество и забота фермы Эплов!
Флим Well Granny, I’m glad you brought that up, my dear, I say I’m glad you brought that up. Ох, бабуля, рад, что вы заговорили об этом — я очень рад, что вы заговорили об этом!
You see that we are very picky when it comes to cider if you’ll kindly try a cup. Видите ли, мы большие привереды в области сидра, как вы сами убедитесь, если попробуете.
Флэм Yes, sir, yes ma’am this great machine lets just the very best. Так точно, наш замечательный аппарат отбирает только лучшее.
So whaddaya say then, Apples. Так что скажите, Эплы,
Care to step into the modern world? Готовы к техническому прогрессу?
And put the Super Speedy Cider Squeezy 6000 to the test? Готовы испытать сверхскоростную сидродавку 6000?
Пони Cider, cider, cider, cider. Сидр, сидр, сидр, сидр!
Флим What do you think, folks? Do you see what the Apples can’t? I see it clear as day! I know she does! So does he! C’mon Ponyville, you know what I’m talking about! Что скажете, народ? Видите то, чего не замечают Эплы? Ведь всё ясно как день! Вот она видит и он видит! Смелее, Понивиль, вы меня уже поняли!
Флим и Флэм We’re saying you’ve got А именно, мы предлагаем
Флим, Флэм и другие Opportunity Великую возможность
In this very community. В вашем городке.
He’s Flim, he’s Flam. Он Флим, он Флам -
We’re the world famous Flim Flam brothers. Мы знаменитые братья Флим-Флам.
Traveling salesponies nonpareil. Странствующие пони-торговцы, уникумы.
Флим и Флэм Yeah! Да!

Художественные переводы[править]

Фанатский перевод SunnySubs[править]

[Флим]:
Ну-ка посмотри, мой братец, здесь все как в других городах.
Жаждущие пони, языки их сухи, ни капли сидра в их краях.
Нужно дать им понять — отступила беда, можно слезы унять.
[Флэм]:
Есть решение проблемы с этим сидродефицитом у тебя и меня.
[Флим и Флэм]:
Сейчас у вас возможность есть
У всех присутствующих здесь.
[Флим]:
Это Флим.
[Флэм]:
Это Флэм.
[Флим и Флэм]:
Мы известные всемирно братья.
Пони-вояжеры, просто идеал.
Пинки Пай: Пони-что?
[Флим]:
Вояжер! Самый лучший на свете, это так.
Кто еще, кроме нас, может дать вам шанс быть на ваших местах?
А еще — новый мир, заполненный сидром, готовый к употреблению.
[Флэм]:
Столько, сколько не выпить целому поколению.
Рейнбоу Дэш: Это врядли.
[Флим и Флэм]:
Не стой! Смотри: возможность есть
[Флим, Флэм и другие]:
У всех присутствующих здесь.
[Флэм]:
Это Флим.
[Флим]:
Это Флэм.
[Флим и Флэм]:
Мы известные всемирно братья.
Пони-вояжеры, просто идеал.
[Флим]:
Мне кажется, вы озадачены нашим
Столь необычным транспортом.
[Флэм]:
Нашим способом передвиженья.
[Флим]:
И мне кажется, вы озадачены, где же ваш
Обещанный сидр?
[Флэм]:
Каждый конь обещать мастак, и каждый пони может сделать так.
[Флим]:
Но удивительная вещь, что сейчас покажем с братом мы.
Такое, чего не видывал доселе мир.
[Флим и Флэм]:
И мы предлагаем вам…
[Флим]:
Единственная в мире, лучшая из всех.
[Флэм]:
Невероятная!
[Флим]:
Неоспоримая!
[Флэм]:
И исключительно
[Флим]:
Незаменимая
[Флим и Флэм]:
Супер Быстрая Сидродавка 6000.
Флэм: Что скажешь, сестрёнка?
[Пони]:
И так, у вас возможность есть
У всех присутствующих здесь.
Ну-ка Флим, ну-ка Флэм.
Помогите нам всем
Супер Быстрой Сидродавкой 6000.
Флим: Молодая особа, вы удостоите меня большой чести, если сочтете возможным позволить нам с братом одолжить ваши восхитительные и, должен добавить, завораживающие ароматом яблоки для нашей маленькой демонстрации?
Эпплджек: Ну, конечно, я думаю…
[Пони]:
И вот возможность есть, всем, кто собрался здесь.
[Флэм]:
Можно, Флим?
[Флим]:
Можно, Флэм?
[Флим и Флэм]:
Ну-ка, бинг-бенг-зем!
Флэм: И покажи этим жаждущим пони мир превосходного сидра.
Пони: Сидр, сидр, сидр, сидр.
Флим: Внимание, друзья,
Флэм: Веселье начинаю я.
Флим: А вот тут и происходит магия, прямо здесь, в этом нагруженном, колышащемся. Свежесобранные яблоки, прямо сейчас, в то время, как я говорю, превращаются в первоклассный, первосортный, пятизвездочный, сносящий с ног, единственный в своем роде сидр!
Флэм: Не стесняйтесь заглянуть.
[Бабуля Смит]:
А ну-ка, подождите,
О чем вы тут твердите?
Я вам ручаюсь, их никак сравнить нельзя.
Важнейшая частица
Её нельзя лишиться:
Это «Сладкого Яблока» качество, правда, друзья?
[Флим]:
Что ж, спасибо, что вы подняли
Этот замечательный вопрос.
Выпейте на пробу — сразу вы поймете,
К сидру мы относимся в серьез.
[Флэм]:
Да, сер, да мем, наш аппарат прекрасней всех что есть.
Ну что, скажите, Эплы?
Решитесь ли в новый мир шагнуть и устроить
Супер Быстрой Сидродавке 6 000 тест?
Пони: Сок, сок, сок, сок.
Флим: Что же вы думаете, ребята? Вы же видите то, чего не видят Эплы? Да это же ясно, как день. И ей ясно, и ему. Ну же, Понивиль, ты же знаешь, к чему я клоню!
[Флим и Флэм]:
Мы скажем -
[Флим, Флэм и другие]:
Да, возможность есть
У всех присутствующих здесь.
Это Флим, это Флэм.
Мы известные всемирно брятья.
Пони-вояжеры просто идеал.
Флим и Флэм: Да!

Телеперевод «Карусели»[править]

[Флим]:
Ты только оглянись вокруг, милый брат, всё везде одно и то же.
Пони страдают от жажды, сока нет, города так похожи.
Просто им невдомёк, что мы с лёгкостью можем всё изменить.
[Флэм]:
Это ключ, он поможет вопрос с нехваткой сока решить.
[Флим и Флэм]:
Прекрасный шанс не упусти
И счастье в город свой пусти.
[Флим]:
Он Флим.
[Флэм]:
Он Флэм.
[Флим и Флэм]:
Мы известные миру братья.
Мы привезли в город нонпарель.
Пинки Пай: Нонпа-что?
[Флим]:
Нонпарель, вы все обязаны это оценить.
И мы хотим показать новый мир, где иначе пони могут жить.
По этому случаю тонны сока мы выжали и разлили.
[Флэм]:
Чтоб этот сок всю оставшуюся жизнь вы пили.
Радуга Дэш: Сомневаюсь.
[Флим и Флэм]:
Прекрасный шанс не упусти
[Флим, Флэм и другие]:
И счастье в город свой пусти.
[Флэм]:
Он Флим.
[Флим]:
Он Флэм.
[Флим и Флэм]:
Мы известные миру братья.
Мы привезли в город нонпарель.
[Флим]:
Вероятно, вас интересует
Наш персональный транспорт.
[Флэм]:
Устройство для передвижений.
[Флим]:
И вы пока ещё не видели
Обещанного сока.
[Флэм]:
Может каждый нас спросить, потом вопрос свой повторить.
[Флим]:
Есть у нас грандиозный, уникальный, секретный.
В мире ничего подобного нет.
[Флим и Флэм]:
Для вас готовим большой сюрприз.
[Флим]:
С гордостью представляем мы этот механизм.
[Флэм]:
Невероятная!
[Флим]:
Безупречная!
[Флэм]:
Незаменимая!
[Флим]:
Непостижимая!
[Флим и Флэм]:
Это Сверхскоростная Соковыжималка 6 000.
Флэм: Что скажешь, сестрёнка?
[Пони]:
Прекрасный шанс не упусти
И счастье в город свой пусти.
Он Флим, он Флэм.
Больше нет проблем.
Это Сверхскоростная Соковыжималка 6 000.
Флим: Юная леди, окажите честь мне и моему брату, позволив нам взять несколько ваших вкусных и, наверняка, очень ароматных яблок для нашей демонстрации.
Эпплджек: Э-э, пожалуйста.
[Пони]:
Шанс не упусти, счастье в дом пусти.
[Флэм]:
Ну-ка, Флим.
[Флим]:
Ну-ка, Флэм.
[Флим и Флэм]:
И нет проблем.
Флэм: Покажем этим жаждущим пони мир восхитительного сока.
Пони: Сок, сок, сок, сок.
Флим: Смотрите внимательно
Флэм: Повеселей.
Флим: Именно здесь происходит волшебство. В этом большом прессе во внутренней части этой машины. Пока мы говорим, яблоки превращаются в первоклассный, пятизвёздочный, потрясающий, вкусный сок.
Флэм: Можете с нами взглянуть.
[Бабуля Смит]:
Что б вы не говорили,
Свой сок перехвалили.
И с нашим его сравнивать нельзя.
Позабыли вы включить в рецепт
Очень важный ингридиент:
Это качество и труд, помните, друзья.
[Флим]:
Я Вашим словам, Бабуля, рад.
Словам я Вашим очень рад.
Заботливо относимся мы к старшим.
Ваша похвала дороже всех наград.
[Флэм]:
Я повторюсь, машины лучше вам не отыскать.
Что скажете вы на это?
Предлагаю время не терять
И Сверхскоростную Соковыжималку в деле испытать!
Пони: Сок, сок, сок, сок.
Флим: Вы видите то, чего не замечают другие? Мне это ясно, как день. И ей ясно, и ему. Ну, Понивилль, вы же знаете о чём я!
[Флим и Флэм]:
Такой прекрасный
[Флим, Флэм и другие]:
Шанс не упусти
И счастье в город свой пусти.
Он Флим, он Флэм.
Мы известные миру брятья.
Привезли в город нонпарель.
Флим и Флэм: Да!