Beyond the Mysterious Beyond
Материал из ВикиФур
Тип | Песня из мульфильма |
---|---|
Жанр | ? |
Произведение | мультфильм «Земля до начала времён VII» |
Персонаж(и) | Литлфут, Сера, Радужные динозавры |
Композитор | Мишель Броурмен |
Слова | Мишель Броурмен, Аманда Макбрум |
Исполнители | Томас Деккер (Литлфут), Энди Макафи (Сера), Чарльз Кимбрук (Радужный динозавр-самец), Пэтти Дойч (Радужный динозавр-самка) |
Длина | 2:27 |
Место | 7-ая минута |
Музыкальное видео | |
Фрагмент фильма с песней [1] |
Beyond the Mysterious Beyond (англ. Далёкая Загадочная Даль) — песня из мультфильма «Земля до начала времён VII», в которой радужные динозавры рассказывают о Загадочных Далях, пытаясь пробудить любознательность Литлфута и других динозавров.
Содержание
Текст[править]
Персонаж | Английский | Перевод |
---|---|---|
Радужный динозавр-самец | Beyond the Mysterious Beyond | Далёкая Загадочная Даль, |
Out past the smallest light that's twinkling | Мерцающий огонёк из прошлого, | |
You cannot even have an inkling | Вы даже не можете представить | |
Of what is going on | Что там происходит. | |
Радужный динозавр-самка | Beyond the Mysterious Beyond | Делёкая Загадочная Даль, |
Out where the darkness is the scariest | Где тьма ещё страшнее, | |
Out where the wonders are the wariest | Где чудеса ещё чуднее, | |
Past the edge of dawn | На самом краю рассвета. | |
Радужный динозавр-самец | There's so much more to everything | Там настолько много всего, |
Than anyone supposes | Чем кто-либо думает. | |
Радужный динозавр-самка | The answers lay inside your dreams | Ответы есть внутри мечты, |
And underneath your noses | И прямо перед носом. | |
Сера | Beyond this Mysterious Beyond | Далёкая Загадочная Даль, |
They act like they really think they know it all | Они говорят так, будто знают всё, | |
But I won't believe it 'til they show it all | Но я не поверю им, пока они не покажут мне. | |
I trust what my eyes can see | Я верю лишь в то, что могу увидеть, | |
Not some dumb beyond | А не в дурацкую Даль. | |
Литлфут | Beyond the Mysterious Beyond | Далёкая Загадочная Даль, |
Think of all the things that we could see there | Подумайте о том, что мы увидим там, | |
Oh, how I wish that we could be there | О, как бы я хотел там оказаться | |
All of my friends and me | Вместе со своими друзьями. | |
Радужные динозавры | If stars can fall, and rocks can fly | Если звёзды могут падать, камни летать, |
And mountains catch on fire | И горы извергать огонь, | |
We can set our sights beyond the sky | То и мы можем взглянуть на небо, | |
Дети | Or maybe even higher | А может даже выше. |
Beyond | Далёкая... | |
Радужный динозавр-самец | Beyond the Mysterious Beyond | Далёкая Загадочная Даль, |
Дети | The Mysterious Beyond | Загадочная даль... |
Радужный динозавр-самец | Trust in your own imagination | Верь своему воображенью, |
Радужные динозавры | You are a part of the creation | Ты часть создания, |
Of all that lies beyond | Из всего, что в далёкой Дали. | |
The Mysterious Beyond | Загадочная Даль, | |
Дети | The Mysterious Beyond | Загадочная Даль, |
Beyond | Даль... |
Художественный перевод ОРТ[править]
Русская версия (перевод ОРТ) [2]
- Радужный динозавр-самец
- Звезда, путеводная звезда,
- Она освещает нам дорогу,
- А нам ведь нужно так немного,
- Чтобы звезда была.
- Радужный динозавр-самка
- Звезда, путеводная звезда,
- Где темнота ещё страшнее,
- А чудеса ещё чуднее,
- Там мириады звёзд.
- Радужный динозавр-самец
- Загадка жизни нашей,
- Она где-то здесь, среди звёзд.
- Радужный динозавр-самка
- В виденьях наших сладких грёз,
- А мы не видим дальше носа.
- Сера
- Звезда, путеводная звезда,
- Но я на земле, а не на небе,
- Я ни за что вам не поверю.
- Я верю лишь своим глазам
- И лишь своим ушам.
- Литлфут
- Звезда, путеводная звезда,
- Она освещает нам дорогу,
- О, я хотел бы знать так много,
- И все мои друзья.
- Радужные динозавры(хором)
- А мы глядим на небеса,
- Мы ожидаем чуда,
- Огонь, и тьма, и звездопад.
- Дети(хором)
- Мы ждём что с нами будет.
- Звезда...
- Радужный динозавр-самец
- Звезда, путеводная звезда!
- Дети(хором)
- Путеводная звезда...
- Радужный динозавр-самец
- Верь своему воображенью,
- Радужные динозавры(хором)
- Ведь это мира отраженье,
- Полёт твоей мечты,
- Радужный динозавр-самец
- Путеводная звезда.
- Дети(хором)
- Путеводная звезда...
- Звезда...
Реприза[править]
Несколько изменённая версия оригинальной песни. Звучит в самом конце мультфильма, когда радужные динозавры прощаются с Литлфутом.
Персонаж | Английский | Перевод |
---|---|---|
Радужный динозавр-самец | Life is not a game, my friend | Жизнь не игр, друг мой, |
For losing or for winning | Для побед или поражений, | |
Радужный динозавр-самка | And when you think you've reached the end | И когда ты думаешь, что всё уже кончилось, |
Радужные динозавры | It's only the beginning | Всё только начинается. |
Радужные динозавры | Beyond the Mysterious Beyond | Далёкая Загадочная Даль, |
Радужный динозавр-самец | You know the wonder never ends there | Ты знаешь, что чудеса не кончаются, |
Радужные динозавры | And you may find that you have friends there | И можешь обнаружить, что у тебя есть друзья, |
Somewhere out there beyond | За пределами Загадочной Дали. | |
The Mysterious Beyond... | Загадочная Даль... | |
The Mysterious Beyond... | Загадочная Даль... |
Художественный перевод ОРТ[править]
- Радужный динозавр-самец
- Жизнь так сложна, мой друг,
- Мы ждём от жизни чуда,
- Радужный динозавр-самка
- И мы глядим на небеса,
- Радужные динозавры
- Мы ждём что с нами будет.
- Радужные динозавры
- Звезда, путеводная звезда,
- Радужный динозавр-самец
- Верь своему воображенью,
- Радужные динозавры
- Ведь это мира отраженье,
- Полёт твоей мечты,
- Путеводная звезда...
- Путеводная звезда...
Above the Mysterious Above[править]
Тип | Песня из мульфильма |
---|---|
Жанр | ? |
Произведение | мультфильм «Земля до начала времён» |
Персонаж(и) | Майло, Лидия, Плауэр |
Исполнители | Роб Полсен (Майло), Меган Стрэнж (Плауэр), Энди Макафи (Лидия) |
Длина | 1:20 |
Музыкальное видео | |
Фрагмент фильма с песней [3] |
Above the Mysterious Above (англ. Вдали за Загадочной Высью) — ещё одна реприза, на этот раз из сериала «Земля до начала времён». В отличие от оригинала, в котором радужные динозавры рассказывали Литлфуту о Загадочной Дали, реприза обыгрывает поведение доисторических рогатых гоферов, верящих в существование Загадочной Выси.
Персонаж | Английский | Перевод |
---|---|---|
Майло | Above the Mysterious Above | Вдали за Загадочной Высью, |
Плауэр | This strange wide-world we've never been too | Этот странный мир, в котором мы не были, |
Майло | Legend says our dreams will come true | Легенда говорит, что наши мечты сбудутся |
With the Big Wise One | Когда Большой Мудрец придёт. | |
Майло | Above the Mysterious Above | Вдали за Загадочной Высью, |
Where our visitor has come from | Откуда пришёл наш гость, | |
Лидия | Do you really think I'm so dumb | Ты думаешь что я настолько глуп, |
To think that he's the one? | Чтобы поверить, что он избранный? | |
Майло | He's kindly smile, he's giant size | Взгляни на улыбку и размеры, |
Плауэр | The Big Wise One is here | Большой Мудрец здесь. |
Майло | Just look into he's thoughtful eyes | Посмотри в его задумчивые глаза |
Плауэр | Your doubts will disappear | И твои сомнения исчезнут. |
Майло/Плауэр | Above the Mysterious Above | Вдали за Загадочной Высью |
Майло | How we've looked forward to this day | Мы с нетерпением ждали этого дня. |
Майло/Плауэр | O, Big Wise One, show us the way | О, Большой Мудрец, укажи нам путь, |
So we may share your love | А мы поделимся с тобой любовью. | |
Майло | From the Mysterious Above | Вдали за Загадочной Высью, |
Плауэр | Above | Вдали, |
Хором | The Mysterious Above | Загадочная Высь... |
Художественный перевод ОРТ[править]
Русская версия (перевод ОРТ) [4]
- Далёкая, загадочная высь,
- Та, что порой нам снится ночью,
- Поверь в мечту и всё что хочешь
- Сможет он осуществить.
- Делёкая, загадочная высь,
- Мудрец судьбой был послан нам.
- Я не поверю в тот обман,
- Я же не болван.
- Ах, добрый свет его умных глаз
- И красота в движеньях,
- Великий мудрец уже среди нас,
- Какие могут быть сомненья?
- Далёкая, загадочная высь,
- Как мы заглянем в новый день?
- О, мудрец великий, подскажи,
- И покажи нам путь
- В загадочную высь.
- Загадочная высь...
Ссылки[править]
- Beyond the mysterious beyond на Land Before Time Wiki
- Музыка из фильмов на фансайте The Land Before Time WG (с прослушиваием)