Фантастика о животных

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск
«Обитатели холмов», издание 2016 года.
Издательства отказывали мне снова и снова по всё той же причине: старшим детям книга не понравится потому,
что она про кроликов, то есть для малышей; а младшим — потому что книга написана во взрослом стиле.

(Ричард Адамс, в предисловии к «Обитателям холмов»)

Фантастика о животных (англ. animal fantasy) — литературный жанр для подростков и взрослых, распространённый в англоязычной литературе. К нему относят книги про зооморфных персонажей в реальном мире («Обитатели холмов») либо в мире без людей («Стражи Га’Хуула»), а также про миры антропоморфных животных (как «Рэдволл»). Однако книги, описывающие животных без человеческих черт («Белый Клык») не входят в этот жанр, поскольку определение «фантастика» относится именно к антропоморфизму — отличию персонажей-животных от обычных зверей.

Фантастика о животных входит в более общие жанры ксенофантастики (описывающей события с точки зрения нечеловеческого существа)[1] и художественной литературы о животных (ставящей животных в центр вымышленного повествования, но не обязательно антропоморфных)[2]. Название жанра «animal fantasy» является народным, в различных каталогах и системах категоризации его обычно нет, и книги роднят по схожести с наиболее известными представителями жанра: «Обитателями холмов», «Рэдволлом» и «Котами-воителями».

Направления[править]

«Блуждающие огни» (цикл «Рэдволл»).

В жанре выделяют три направления[3], у которых нет специальных названий:

  • Книги вроде «Обитателей холмов» с серьёзным повествованием об очеловеченных животных. Это наиболее обширное направление.
  • Книги вроде «Рэдволла» про цивилизацию антропоморфных животных.
  • Книги вроде «Невероятного путешествия» с лёгкими и жизнеутверждающими сюжетами от лица очеловеченных животных.

Хотя в этих направлениях есть масса различий, их объединяет изложение от лица разумных животных, описание культур животных и взрослая направленность текста.

История[править]

Несмотря на то, что книга «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ» в похожем стиле вышла всего годом ранее в 1971, популяризатором жанра считается роман «Обитатели холмов», изданный в 1972 году в Великобритании. Истории, подходящие под описание жанра (и теперь причисляемые к нему), выходили и задолго до этого — например, «Книга джунглей» в 1894 году, «Истории кролика Питера» в 1902, «Скотный двор» в 1945 — но именно «Обитатели холмов», попавшие в США в 1974 году и там впервые выпущенные широким тиражом[4], стали современной основой для жанра[3].

В 1978 году вышла «Книга скорбящей коровысм.» про фермерских животных (однако в мистическом мире без человека). В 1980-х вышли такие книги как «Animals of Farthing Wood» (1980) про лесных животных, «Данктонский лессм.» (1980) про кротов, «Песнь Хвостолова» (1985) про кошек, «Тварь Ратхисм.» (1985) про кошачьих, «Лунный зверь» (1989) про лис. Кроме того, в 1986 году вышла книга «Воин Рэдволла» в полностью антропоморфном мире.

Некоторые из этих книг были продолжены в виде цикла повестей или романов: например, серия «Animals of Farthing Wood» к 1992 году насчитывала 7 повестей примерно по 200 страниц каждая. Тем не менее, современный популярный формат длинного, часто пополняемого цикла из коротких повестей был применён к жанру начиная с книги «Стань диким!» из цикла «Котов-воителей», вышедшей в 2003 году. Первая серия из шести книг была закончена уже к октябрю 2004 года благодаря авторскому коллективу, известному под псевдонимом Эрин Хантер. Далее в этом же формате были выпущены многие книги про животных, например, «Стражи Га’Хуула» и «Волки из страны Далеко-Далеко»; а также «Странники» и «Хроники стаи» (также от Эрин Хантер). Многие книги, выпускающиеся авторами самостоятельно благодаря современным средствам публикации, пишутся в формате первой книги подобного эпоса — если книга обретает популярность, цикл продолжается новыми повестями.

Возрастная категория[править]

Жанр в основном обращён к читателям от среднего школьного возраста и выше. Книги, предназначенные для старшей аудитории из-за поднимаемых тем, являются исключениями: например, немецкий детективный цикл «Felidae» или аллегорический «Скотный двор», причисленный к жанру постфактум. Обычно же книги написаны и оформлены таким образом, чтобы читатели старше 11 лет могли читать их с интересом и понимать всё, что в них происходит.

Детская литература (для младшего школьного возраста и младше) обычно не включается в жанр, хотя очень часто содержит приключения говорящих животных и звериное общество. Стиль изложения таких книг значительно отличается. Фактически это отличие «Обитателей холмов» от детских книг положило начало фантастике о животных как самостоятельному жанру так же, как отличие серьёзных историй об антропоморфах от комиксов с забавными животными положило начало фурри[5].

Что включается в жанр[править]

«Невероятное путешествие» — пример лёгкого направления жанра.

Поскольку жанр существует народно, а не на уровне каталогов и литературной критики, то причастность к нему определяется читателями, которые составляют списки и дают рекомендации. Будучи популярен в англоязычных литературных кругах, он в основном включает лишь литературу (а не мультфильмы, комиксы или ролевые игры) и лишь произведения, переведённые на английский и изданные по стандартным литературным каналам (а не фанфики или самиздат в рамках литературных конкурсов). Исключение делается для комиксов, близких по изложению к традиционной литературе и признаваемых любителями фантастики о животных — например, «Mouse Guard». Видовые антологиисм. в жанр обычно не включаются, потому что не имеют формата повести или романа, а также потому что часто рассказывают не о культурах и героях животных, а просто о событиях, как-то связанных с животными. То же касается книг от лица животного, которые на самом деле об окружающих его людях, и фантастических культур животных там не описывается[пример?].

Иногда рядом с фантастикой о животных ставят популярную фантастику о существах, написанную в том же стиле — например, «Драконью сагу» про драконов и «The Guardian Herd» про пегасов, из предпосылки, что фантастика о животных в мире без людей не отличается принципиально от фантастики о «вымышленных животных» тоже в мире без людей («Драконья сага» к тому же написана одной из авторов «Котов-воителей»).

Фурри-литература не включается в жанр, поскольку имеет ход обычно только среди фурри-сообщества, а стиль скорее соответствует обыкновенным жанрам со спецификой отношений, что отличает фурри-книги от вещей вроде «Рэдволла», которым сложно подобрать прямые аналоги без персонажей-животных.

Мотивы и приёмы[править]

Книги про культуры животных почти всегда стараются показать отличия взгляда на жизнь соответствующего вида от человеческого. Так как одной из первых книг стали «Обитатели холмов» с проработанным языком кроликов лапинем, то и многие последователи также вводят слова, понятия и выражения, присущие виду. Например, этот приём применён в «Лунном звере» и в «Хвосттрубой»: в обеих книгах видовому языку выделены отдельные справочные страницы. Даже если не используется специальный язык, животные могут называть вещи по-другому со своей точки зрения: например, в серии «Foxcraft» лисы называют шоссе «смертельная река». В рассказе «Fox 8» лисья манера отражена ещё и в том, что повесть, как бы представляющая собой письмо от лиса людям, написана с необычными ошибками правописания, будто существом, говорящим на английском, но не умеющим писать на нём.

Описывая культуры животных, авторы обычно вплетают в них характерные черты поведения этих животных. Например, в «Волках из страны Далеко-Далеко» у стай есть летописцы — волки низшего ранга, гравирующие зубами летопись стаи на костях. Это вписание в вымышленную культуру настоящего поведения волков, где наименее уважаемым членам стаи достаются объедки и кости, которые они грызут. Авторы часто не обходят и поведение, являющееся важной частью жизни животных, но табуированное у людей: например, в книгах про хищников обычно описывается охота и убийство добычи, а в «Обитателях холмов» автор упоминает помёт кроликов, для которого есть отдельное слово «фрака» — например, когда кролики идут по следу друг друга или оценивают, обитаемы ли найденные ими норы.

Для культур животных придумываются и их собственные особенности, лишь отдалённо основанные на виде, популярных представлениях о нём или какой-либо человеческой культуре. Например, у «Котов-воителей» есть разные имена для разных стадий жизни и социальных статусов кошек. В «Хвосттрубой» у кошек несколько имён: личное имя сердца, общеизвестное имя лица и тайное имя хвоста. Это отражает популярные представления о скрытности кошек и об их снисходительном отношении к своей «человеческой» кличке. Совы в «Стражах Га’Хуула» куют изделия из металла, что не отражает никакое поведение сов или представление о них, разве что об их уме.

На русском языке[править]

Переводы[править]

Наиболее знаковые произведения жанра переводились на русский. В 1996 году начала выходить серия «Заповедный мир», посвящённая именно таким произведениям, где были впервые переведены «Обитатели холмов», «Воин Рэдволла», «Хвосттрубой» и некоторые другие книги. В 1999 году появился перевод «Лунного зверя». «Котов-воителей» начали переводить в год их издания, в 2003. Переведено больше половины этой огромной серии, а также другие серии коллектива Эрин Хантер. Также целиком переведены «Стражи Га’Хуула» (начиная с 2007 года, ещё до выхода фильма в 2010) и другой цикл того же автора про волков.

В 2004 году стала выходить серия «Звери, вперёд!», для которой были переведены все три вышедшие на тот момент книги цикла «Серебряное крыло», а также переведены или переизданы многие романы на тему животных — как про очеловеченные культуры животных, так и книги типа «Лесси», описывающие жизнь обычных животных. Тогда же, в 2000-х, целиком переведены «Тайны забытого острова». В рамках цикла про «Юных волшебников» переведены две книги о «Кошках-волшебниках», а также в 2012 переведена первая книга серии «Ратха — Огненная бестия» и в переводе с ошибками вышла «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ». Из цикла «Ravenspell» в 2009—2010 году переведено две первых книги. Из «Felidae» переведены две книги не по порядку.

В декабре 2015 года переведена первая книга серии «Foxcraft». В 2016 году переведена четвёртая и пятая книги из «Хроник стаи», а также в посредственном переводе изданы первые две книги «Драконьей саги». В остальном выпускались только переиздания.

Исключая Эрин Хантер, многие книги давно не переиздавались и исчезли с полок физических и электронных магазинов. Электронные версии в магазинах также часто недоступны, вероятно, из-за окончания лицензии[6][7]. Эти книги можно купить только с рук, взять в библиотеке или прочесть в нелегальных электронных архивах. В 2017 году планируются переводы нескольких книг Эрин Хантер и второй книги «Foxcraft». За исключением этого, популярные и новые зарубежные серии, такие как «Fire Bringer» (1999) про оленей, «The Sight» (2001) про волков, «The Familiars» (2010) про животных-фамильяров, «The Guardian Herd» (2014) про пегасов и «The Wild Ones» (2015) про енотов, больше не издаются. Идущие фанатские переводы новых серий тоже не известны.

Состояние в русской литературе[править]

«Клятва крысиного короля» в книжной серии «Звёздный лабиринт».

Обычно зарубежные циклы и жанры, заслужившие популярность на русском языке, получают русскоязычные аналоги: книги, написанные местными авторами, с которыми издательствам легче работать, чем с зарубежными лицензиями. Однако с фантастикой о животных этого не случилось. Написанных на русском книг, которые бы соответствовали всем признакам жанра, на январь 2017 года не существует. Самое близкое — фанфики, ролевые форумы про животныхсм. и самиздат в интернете, вдохновлённый жанром, а также следующие книги, которые за рубежом могли бы быть, возможно, отнесены к жанру:

Кроме того, русскоязычные источники не выделяют фантастику про животных в отдельный жанр[8][9]. У определения «animal fantasy» нет распространённого русского аналога, поэтому нет таких списков или категорий не только в магазинах, но и на читательских ресурсах, таких как Лаборатория Фантастики и LiveLib.

Причины[править]

Для России по многим причинам характерно падение продаж бумажных книг, порождающее замкнутый круг: издательства уменьшают тиражи и экономят на переводе, чтобы снизить свои потенциальные потери, применяют маркетинговые ходы вроде замены названия на то, которое кажется более продающим («Звери-воители», «Мыши-воители»), что в свою очередь приводит к дальнейшему падению продаж и выводам со стороны издательства, что серия и жанр читателям неинтересны; в то время как в мире основными методами продаж книг являются печать по требованию и электронные книги, удобный электронный сервис, а также мероприятия вроде писательского тура по стране и знакомства с читателями.

Все жанры, кроме самых крупных, сильно сократились в русскоязычном книгоиздании. Киберпанк, зомби-апокалипсис и другие специфические направления так же почти не представлены среди новых переводов, переизданий и у русскоязычных авторов, как и фантастика о животных — имеющиеся книги сводятся к международным хитам и тем книгам, по которым планируют снять фильмы. Из фантастики большую часть места на физических и электронных полках занимает «гендерная литература»: книги для мужчин про военных и бойцов, книги для женщин про любовь и превосходство, и только с самыми отработанными сюжетами — про попаданцев, про ведьм, ЛитРПГ.

Аналогичные произведения в других форматах[править]

Существует множество настольных ролевых игр, преимущественно вдохновлённых так или иначе «Обитателями холмов», где играть предлагается за животное в обществе своего же вида. Это такие игры как собственно «Bunnies & Burrows» про кроликов, «It's a Dog's Life» про луговых собачек, «Cat» про кошек, «Weasels» про хорьков… Кроме того, есть игры, подобные «Рэдволлу» и «Mouse Guard»: к примеру, собственно «Mouse Guard RPG» и «Hyperborean Mice». В оформлении и настроении этих игр есть значительное отличие от обычных фуррёвых игр («Furry Pirates», серия xClaw). В рунете распространены ролевые форумы, посвящённые обществам животных — как по мирам из книг, так и по мотивам или же оригинальные. Среди видеоигр примеров, напоминающих фантастику о животных, не встречается, за исключением игр по соответствующим вселенным (например, видеоигра по фильму «Легенды ночных стражей»). Популярный жанр биосимулятора неизменно повествует об обычных животных без языка и проработанной культуры.

В интернете распространён жанр звериных комиксовсм., миры и повествование в которых соответствует фантастике о животных, однако сюжеты могут быть и открытые, без явных отрезков и концовок.

Мультфильмы с развитыми культурами животных и сравнительно взрослым повествованиям обычно создаются по сериям книг. Однако снято несколько фильмов по лёгкому направлению жанра, в частности, «Невероятное путешествие» по одноимённому роману и «Бэйб: Четвероногий малыш» по книге «Поросёнок Бейб».

См. также[править]

Категории в ВикиФуре:

Примечания[править]

  1. Animal Xenofiction (Nonhuman POV) на Goodreads
  2. The Animal Genre
  3. 3,0 3,1 Watership Down’s Legacy
  4. Согласно предисловию автора в юбилейном издании.
  5. См. История фурри
  6. Сведения о доступности книг даны на январь 2017.
  7. Например, «Рэдволл» отсутствует в электронном виде, а в бумажном продаётся только в нескольких сетях, например, в «Читай-городе» — и только неполное переиздание «Эксмо» (недоступно для заказа в интернет-магазине, осталось в наличии только в нескольких книжных).
  8. Например, журнал «Мир Фантастики» имеет статью о жанре, но она называется «Животные в фэнтези» (неверный перевод слова fantasy в данном контексте) и рассказывает о сюжетах про говорящих животных вообще, включая детские книги и мультфильмы вроде «Лесной братвы». Статья излагает непоследовательно, с ошибками.
  9. Википедия также приводит «animal fantasy» как синоним литературы о мыслящих животных вообще, не исключая детские книги и сюжеты о животных, где описывается их неочеловеченное мышление.

Ссылки[править]