Обсуждение:The Lion Guard (цикл)

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Это же монументальные новости! Допишу это дело по скудным пока материалам %) EvilCat (обсуждение) 11:37, 13 июня 2014 (MSK)

Да, неожиданно. Иногда даже странно что я первым узнаю. Вперёд)) Digger 12:16, 13 июня 2014 (MSK)

Просочилась такая вот картинка гиены. Может, имеет смысл вставить? NewSea (обсуждение) 19:34, 30 октября 2014 (MSK)

Помогите, пожалуйста, анониму с размещением и оформлением картинок -_- У меня до 20 февраля совсем нет времени, хочу ограничиться микрозаготовками. EvilCat (обсуждение) 07:57, 19 февраля 2015 (MSK)

Сейчас, я и не следил. Digger 08:46, 19 февраля 2015 (MSK)

Категория[править]

По-хорошему, цикл достаточно обособлен, чтобы у него была своя категория. Но! Предлагаю подождать, пока он выйдет в русской версии Disney Junior. Там обычно делают хорошие переводы, которые становятся каноническими, и показывают почти одновременно с мировыми премьерами. Тогда сразу назовём категорию по их переводу. EvilCat (обсуждение) 17:38, 15 мая 2015 (MSK)

Старые персонажи[править]

Я думаю вы заметили кое-какие изменения в этом разделе в самой статье. (Дарья 188.162.65.13 17:46, 21 мая 2015 (MSK))

Заметили… Строго говоря, фанатские теории посреди официального текста несколько не на месте, особенно если не приведено обоснования, но они хотя бы помечены %) EvilCat (обсуждение) 18:49, 21 мая 2015 (MSK)

Сопутствующие статьи[править]

Ребята! Я создала новую статью о персонаже Мзинго. Извините за ошибки в статье http://ru.wikifur.com/w/index.php?title=%D0%9C%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%BE&oldid=127322 Дарья (обсуждение) 20:16, 24 мая 2015 (MSK)

Спасибо! Желательно также привести ссылки-источники, откуда взялась эта информация, по которым другие также смогут дополнить статью %) А разметку кто-нибудь да поправит (если не успеют до меня, то я скорее всего в понедельник). EvilCat (обсуждение) 21:05, 24 мая 2015 (MSK)
Похоже, информация о Mzingo исходит из данных на IMDB, где это имя указано как имя персонажа, которого озвучивает Грег Эллис. Но содержимое IMDB редактируется во многом свободно, так что это следует воспринимать с определённой долей скепсиса. EvilCat (обсуждение) 21:16, 24 мая 2015 (MSK)

Вот на этой странице появилось такое предположение http://www.mylionking.com/forum/viewtopic.php?f=2&t=39847&p=1217337&hilit=Mzingo#p1217337

Значит, предположение строится на том, что Capricorn Fox достала изображение пока не опубликованного персонажа, а в другом источнике появилось предположительно официальное имя, с которым не связан ни один персонаж. Это стоит записать в статье, поскольку читающим будет интересно, на чём основано предположение %) Обоснованные предположения имеют куда больший вес, чем просто фантазии о том, каким может быть мультик. EvilCat (обсуждение) 21:22, 24 мая 2015 (MSK)

Галлерея[править]

Может добавить сюда больше изображений? Дарья (обсуждение) 11:15, 29 июля 2015 (MSK)

Можно и добавить, чем эта статья хуже других? Конечно, официальных изображений или важных, см. ВикиФур:Иллюстрации#Принципы хорошего иллюстрирования. Я также не стала бы дублировать изображения из связанных статей: не собирать же здесь иллюстрации ко всей категории! EvilCat (обсуждение) 11:23, 29 июля 2015 (MSK)

НичемДарья (обсуждение) 11:08, 30 июля 2015 (MSK).

Информация о Шраме[править]

Я об этом хотела сказать, но забыла вовремя сделать. Спасибо за правку. Дарья (обсуждение) 15:56, 23 августа 2015 (MSK)

На то и вики — если один забудет, то сделает кто-то другой %) EvilCat (обсуждение) 16:15, 23 августа 2015 (MSK)

Премьера[править]

Она состоялась -_- EvilCat (обсуждение) 16:03, 23 ноября 2015 (MSK)

Внезапно как зима… Digger 17:07, 23 ноября 2015 (MSK)

Так может добавим много новой информации? А то в последнее время статья не обновлялась. Дарья (обсуждение) 18:22, 23 ноября 2015 (MSK)

Я собираюсь, но в ближайшие два дня не успеваю… Как дела разгребу — приступлю. Но меня можно и не ждать, материала для всех хватит.
А вообще, с моей точки зрения, фильм — редкостная халтура, гораздо хуже всех претензий ко второй части… Как посмотрела 40-минутный рекламный ролик (плохой). EvilCat (обсуждение) 18:49, 23 ноября 2015 (MSK)
Ну да, довольно-таки халтурно, впрочем, как же мы бы жили без халтуры. Тот же всеми любимый Гравити Фолз. Это же чисто американский "Мой Сосед Тоторо". Типа, двое детей из одной семьи приезжают на каникулы в деревню, селятся на чердаке, а потом сталкиваются в лесу с мифическими существами. Закономерность чувствуете? А Львиная Гвардия это уже не что-то из серии Короля Льва. Львиная Гвардия это уже какая-то Альтернативная вселенная Короля льва, где события текут по-другому, и у Симбы родился пацан, и как говорят, пацана воспитывает улица. Ещё, помню, был сериал по Далматинцам, который брал начало в девяностых, но никто не жаловался, ибо это был эпичный фермерский переполох 90х, который до сих пор интересно смотреть. Хотя, Далматинцы как фильм уже давно забылись из-за сатирической английской атмосферы пятидесятых, поэтому и на сериал всем плевать, а вот Короля Льва все помнят, ибо это экранизация Гамлета со львами и просто шикарный мюзикл, поэтому сериал все и возненавидели. Всезнайка всезнающая (обсуждение) 14:26, 29 апреля 2018 (MSK)

Кажется, существующие статьи обновила — те места в них, где о «Львиной гвардии» говорилось в будущем времени. Много информации ещё можно добавить, но я пока всё. EvilCat (обсуждение) 21:46, 30 ноября 2015 (MSK)

Рык древних[править]

...способностью всех вторых детей в королевской семье, благодаря которой они становятся лидерами львиной гвардии

Где-нибудь сказано, что это именно способность по умолчанию ВСЕХ ВТОРЫХ детей в королевской семье, а не единичный дар «Избранным»?--NewSea (обсуждение) 19:35, 11 декабря 2015 (MSK)

Уверена, что слышала это, когда Симба и Рафики переговаривались о том, пора ли рассказывать Киону об этом. Кроме того, продюсер в презентации доносил то же самое. EvilCat (обсуждение) 20:54, 11 декабря 2015 (MSK)
Из слов продюсера, «в качестве лидера Львиной гвардии, Кион получает дар», так что наверно неправильно было бы написать, что лидерами становятся именно благодаря способности — просто это традиционная роль, лидер гвардии, а рык — дополнительный бонус. Ну, и само слово «дар», не просто прошивка по умолчанию, а именно-таки Дар… --NewSea (обсуждение) 00:36, 12 декабря 2015 (MSK)
Я послушала хорошенько то место в фильме, перечитала заявление продюсера и то, что пишут в иностранных вики (к сожалению, без источников) и у меня не сложилось впечатления, что эти три феномена как-то разделяют: статус второго ребёнка в королевской семье, лидерство в львиной гвардии и обладание рыком. По этим материалам получается, что все три свойства совместны и неразделимы, под вопросом только возраст, когда «пора». EvilCat (обсуждение) 02:51, 12 декабря 2015 (MSK)

Перевод «Невафильм»[править]

Появился перевод первой серии «Хранителя Льва». «Don’t Judge a Hyena by Its Spots» в русском варианте имеет название «Гиена гиене рознь» (что в общем-то правильно). Джасири переименована в Джазири, голос Кайона вроде бы улучшен, песня переведена и все не так уж и плачевно. Просто напоминаю. Vostrykova2000 (обсуждение) 13:26, 12 августа 2016 (MSK)

Хороший перевод названия серии! И я подозреваю, что на русском правильнее говорить Джазири, потому что такова фонетика русского языка. Но чего я боюсь, это что в переводе главный герой, возможно, Кайон… Я подозреваю, что в оригинале они планировали назвать героя Кион (точнее, если постараться воспроизвести американскую фонетику, Киан), но им пришлось пойти на попятную, чтобы не создавать у зрителей (дошколят!) впечатление, что если Kion читается как Кион, то lion должен читаться лиан, а не лайон. Научиться читать английский язык и так непросто. Таким образом, тащить в русский язык это произношение было ни к чему, и, действительно, сейчас поиск в Гугле даёт больше результатов «Кион», чем «Кайон» — правда, фанаты всё равно огорчающе мало обсуждают мультсериал. EvilCat (обсуждение) 11:48, 13 августа 2016 (MSK)
Держите серию «Мятеж Маку». Здесь вроде отличий в именах нет. Разве что я не знаю, как правильно: Маку или Макуу. Скорей всего первое, потому что имя Пумбы в русском тоже пишется с одной А, а не с двумя, как в оригинале. Серия, как по мне, сама по себе довольно жутковата из-за сцены схватки крокодилов. Ну, не знаю, в «Хранителе Льве», конечно, есть небольшое насилие, но не того мы ждём от дошкольного мультика, не того… Vostrykova2000 (обсуждение) 14:29, 13 августа 2016 (MSK)
Далее по мультику главная проблема — мультик не может решить, быть ему сказкой или познавательной зоологией, из чего возникает когнитивный диссонанс. Хищники и гвардия выглядят лицемерами. EvilCat (обсуждение) 23:37, 13 августа 2016 (MSK)
Но всё-таки такие вещи, как вот эта вот ритуальная схватка крокодилов или праздник Купатана придают мультику реально что-то африканское. Тут вот появился «Банга Премудрый». Завтра, очевидно, появится «Can’t Wait to be Queen». Немного огорчает, конечно, что коронные фразы персонажей переведены на русский, но само собой, дошколята бы в любом случае их не поняли. Я вот тоже не знала, что значит тот же «Huwezi!» (фраза Фули), пока мне не объяснили. В самом первом «Короле Льве» была фраза на суахили, которую произносил Рафики, но это больше воспринималось как… смешной бред старика, что ли. А тут каждую серию главгерои произносят что-то непонятное. Vostrykova2000 (обсуждение) 17:19, 14 августа 2016 (MSK)
В английском это тоже непонятное. С другой стороны, это для того, чтобы родители могли пояснить и что-то рассказать про африканскую культуру, не чуждую США. С третьей стороны, русскоязычным детям это тоже могло бы пигодиться для расширения кругозора. С четвертой, а как родители узнают о значении фраз, если на русском не пишут столько о ТЛГ? С пятой — Дисней сам не выпускает книги и новости на русском… А в Часе Диснея бы рассказали. EvilCat (обсуждение) 17:56, 14 августа 2016 (MSK)
«Скорей бы стать королевой». Ну, весело, конечно, что в детском мультике показывают такую вещь, как похороны... Шутеечка Симбы в конце звучит не так тупо, как в оригинале. А песня почему-то разочаровала.Vostrykova2000 (обсуждение) 16:53, 15 августа 2016 (MSK)