Обсуждение:Sid the Vicious Shrew

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Может, лучше не переводить имя? Слово «vicious» может иметь несколько значений, и я гораздо чаще встречала значение «жестокий, злой». И ещё неясно, где относительно имени должно стоять подобное прозвище и с маленьких или больших ли букв писаться. EvilCat 13:08, 8 мая 2012 (MSK)

Не знаю как переводить и не переводить. Гугл переводит именно так (в любую сторону), порочный это первое значение его словаря (только потом: злой, злобный, ужасный, дефектный, норовистый, ошибочный, загрязненный, неправильный). --Dokatamaru [Digger] 17:32, 8 мая 2012 (MSK)
Гугл-переводчик напереводит… Он подходит для того, чтобы догадаться об общем смысле текста (и то не всегда), но полагаться на него не стоит. EvilCat 18:09, 8 мая 2012 (MSK)
А мне норм. Всё что у него нужно это подправить окончания и и подобрать более правильные варианты слов. Вполне читаем будет. По мне лучше Сократов, Прагмов и Яндексов. --Dokatamaru [Digger] 18:55, 8 мая 2012 (MSK)