Обсуждение:My Little Pony

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Отмена правки 87280[править]

Так это третье или второе поколение? И если третье, то в списке не хватает второго? --Dokatamaru [Digger] 00:24, 29 сентября 2012 (MSK)

По меньшей мере Star Catcher с кассетой была третьего поколения. А второго не хватает потому, что оно прошло практически незамеченным, да ещё и осуждаемым фанатами. Может, по нему были какие-то видео, но я тогда не нашла. EvilCat 01:43, 29 сентября 2012 (MSK)
Понял. --Dokatamaru [Digger] 02:53, 29 сентября 2012 (MSK)

Вопрос — каким боком МЛП связаны с фурри? Этот ресурс посвящен фуррям. Здесь даже драконы находятся незаконно (пролезли ведь!) И дигимоны и ещё всякая фр! О чём думает администрация? Где целеориентированность проекта?

ХВАТИТ ЭТО ТЕРПЕТЬ! Kaff 09:31, 29 сентября 2012 (MSK)

Откатила вандализм (намеренное причинение вреда) в статье. Кафф, ты помнишь, что ты был забанен навсегда за скандальное поведение (нарушение нашего принципа о недопустимости агрессии) и разбанен под честное слово, что этого не повторится? EvilCat 13:21, 29 сентября 2012 (MSK)

Я всегда найду способы обойти баны, не грози северной сибири, детка

каким боком МЛП связаны с фурри? Kaff 16:18, 29 сентября 2012 (MSK)

Если ты действительно хочешь получить ответ на этот вопрос, то сможешь его найти на FurAffinity, в Гугле, на FurNation, да и много где. Но пожалуйста, оставь подобный тон. Иначе нам всем действительно придётся тратить время на твои обходы банов — может, то самое время, которое можно было бы потратить на описание темы «пони и фурри-сообщество». EvilCat 23:57, 29 сентября 2012 (MSK)

Kinder Surprise[править]

Флаттершай и Сумеречная Искорка

Летом, а точнее по календарю осенью, видел в магазинах Киндер-сюрпризы. Потратил пятьсот рублей на десяток яиц, нашёл только две игрушки. Ukiwa говорит ещё повезло. Ну, а в остальных ничего путного, часто просто бумажки-цветы, разве то были какие-то зверьки. Не жалко конечно, но всех так слишком дорого. Лучше фигурки-животных Collecta покупать. Digger 08:52, 12 ноября 2015 (MSK)

На Ютубе есть канал, где один весёлый и оптимистичный человек показывает каждую коллекцию Киндер-сюрпризов, любопытство дешевле удовлетворять там. А коллекцию, если её так хочется, не собирать самому, а покупать через группы на ВК и спецфорумы. Цены, конечно, заламывают продавцы, будто сами отливали и красили… И всё же получается выгоднее. EvilCat (обсуждение) 08:56, 12 ноября 2015 (MSK)
Я не любитель ютуба, а точнее онлайн-видео (игр, чатов, гулгодоков). У меня нет в этом любопытства, я люблю материальные вещи. Купил яйца сразу. Сначало в одном магазине все что были рядом с кассой, а потом ещё половину в другом магазине. Вполне доволен, но слишком сладко. Электронными деньгами тоже не владею, а яндекс-кошелёк не могу зарегистрировать из-за ломанного аккаунта. Предпочитаю наложенный платёж, это не все могут. Я нинаодном спец форуме поней не зарегистрирован, и не хочется тратить время, ведь я туда редко буду ходить… Digger 09:23, 12 ноября 2015 (MSK)

Имя твоё мне знакомо[править]

Так как будем с именами пони поступать? Начнём имена переправлять на русский, или же на великий и могучий станем переделывать весь Викифур? — Это неподписанное сообщение было добавлено участником Хеллфайр (обс · вклад

*грубо бубнит* Никак, Викифур не профильный ресурс. Он не для пони. asd (обсуждение) 14:12, 8 июня 2016 (MSK)
А я не поняла вопроса… EvilCat (обсуждение) 14:18, 8 июня 2016 (MSK)
Хеллфайр предлагает переименовать все-все статьи с пони и назвать их по-русски. asd (обсуждение) 14:20, 8 июня 2016 (MSK)
Мы замучаемся выяснять, как правильно -_- В покефэндоме уже проходили. EvilCat (обсуждение) 14:25, 8 июня 2016 (MSK)
  • Никак, Викифур не профильный ресурс
  • Но он как-никак пытается потянуть на звание крупнейшей энциклопедии фурри.
  • Мы замучаемся выяснять, как правильно

Ссылка на статью я уже давал пять раз, и даже её название сделал заголовком этой темы. Какие проблемы? Имена пони в правильном переводе есть и на КФ, и на everypony — при нажатии кнопки «поиск» появляются иконки, при наведении на которых курсора показывается имя пони. Я мог бы всё это переправить за три дня, благо выходные на носу, а английские имена вписать, как и положено, на второе место. С другой стороны, переправлять имена всех мульт-персонажей Викифура на английский будет сложнее, а сделать это будет необходимо; иначе возникает логичный вопрос, почему у вас половина персонажей в категориях указаны в переводном варианте, а половина с какой-то стати — в англоязычном. Ну, и напоследок замечу, что я глубоко возмущён по поводу пони, но и с другими «английскими именами» персонажей тоже нужно что-то делать.--Хеллфайр (обсуждение) 06:25, 9 июня 2016 (MSK) L Лично меня вот это раздражает (см. "чёрное подчёркивание)--Хеллфайр (обсуждение) 06:25, 9 июня 2016 (MSK)

Очень красиво выглядят категории! Такое ощущение, что их составляла команда Ракосели.
Давайте поговорим о том, что кого раздражает. Например, Радуга Дэш меня раздражает, но тут мы наверняка сходимся… %) Эквестрия — не раздражает. Твайлайт Спаркл, пожалуй, не раздражает, а Лира Хартстрингс — прямо ездит наждаком, потому что в оригинальном слове нет такой концентрации языковыворачивающих согласных. Кроме того, почему Твайлайт, но Лира? Тогда уж или Твилит, или Лайра. Но больше всего — раздражает Шуга(р) Бель и любой вариант написания Гренд Галопин(г) Гала. Раздражают Эпплджек и Винил Скрэтч, потому что эти слова недоперенесены на русский. По правилам практической транскрипции этих лишних букв быть не должно, но среди русскоязычных брони знакомых с практической транскрипцией не нашлось. Принцесса Селестия меня раздражает немного, потому что я бы предпочла Целестия, но так как во время выяснения вопроса я выяснила, что перенос корня -celest- на С приемлем, то я приняла и привыкла. А вот Princess Luna в шаблоне или названии статьи беспокоит очень сильно: я же вижу, что это принцесса Луна, я умею читать, и это не игра слов, она так и называется по-русски, так почему я должна в русскоязычном ВикиФуре мысленно читать «принцесс» вместо «принцесса»?
Написание шаблона двумя языками меня тоже раздражает. Twilight Sparkle — раздражает, что она как не своя? И почему тогда Сансет Шиммер? Но, на мой взгляд, полностью русский шаблон с «Лира Хартстрингс» или полностью английский с «Princess Luna» раздражал бы больше. Из этого рядовой читатель, я уверена, разделяет только удивление насчёт Твайлайт. Потому что раздражение из-за отсутствие единообразия — удел педантов, таких как редакторы вики.
О чём бишь я… %) О том, что если переименовать все статьи о пони на русский, количество раздражения возрастёт в разы, а также последствия выяснения, кто как правильнее пишется на русском, не будут сводиться к ленивому исправлению текста в статьях. Переименование — технически более затратная операция.
И нет никакой пользы от единообразия ради единообразия. Breaker (дельфин из раннего сценария «Русалочки») в жизни не видел русского языка, переводить или писать кириллицей его нет смысла, разве что подсказать, как следует читать этот иностранный набор букв. И наоборот, нет смысла называть Гаечку Gadget Handwrench: узнаваемость пострадает, и никакой пользы это не принесёт. EvilCat (обсуждение) 08:40, 9 июня 2016 (MSK)
Куча текста и ноль смысла. Почему Эпплджек, а не Эплджек? Потому что слово Apple! Почему Twilight, а не Lyra? Потому что i не y. Почему Харстстрингс, а не Heartstrings? Потому что без разницы, как написано, всё равно искать будут по слову "Лира". И тогда русское написание выигрывает перед английским. Раз.
О раздражении. Меня тоже доводит "Эпплуза" вместо "Эплузы" и "Кэнтерлот" вместо "Кантерлот". Но у нас есть помощь - фэндом. И в отличии от темы фурри, фуррятины, фуррётины и фуррности, тут есть мощное подспорье в виде фэндома, где наиболее распространённый вариант должен быть главным. Кроме того, названия мест - не имена, их можно оставить и на американских закорючках.
О технике. Да, не спорю. Но не кажется ли вам что "русскоязычная" фурри-энциклопедия должна быть на русском языке? И я не о очень понимаю, почему перенаправления с английских слов на русский занимает больше места, чем перенаправления с русских на английкие.
О пользе. Удивительное кощунство на мой взгляд. Но пример очень неудачен - бедный дельфин никому не известен в русском сообществе. А о Лире знает каждый брони - и в России, и по бывшему СНГ.

Парируйте! Или давайте уже потихоньку я соберу информацию, выставлю, "как правильно" в этом обсуждении и начну потихоньку переводить статьи. Заодно разберёмся с МЛП раз и навсегда.--Хеллфайр (обсуждение) 14:14, 9 июня 2016 (MSK)

Не надо массовых правок «как правильно». ВикиФур — не проект по переводу или утверждению одних фанатских вариантов на другими. Персонально я считаю, что пока вариант не достиг 98%-ного употребления, нельзя выкашивать упоминания остальных вариантов из статей. Но если согласиться, что такие персонажи в MLP:FiM есть — например, Селестия (но не Твайлайт, из-за Сумеречной Искорки) — то переименовав всю категорию, мы получим такие каракули как Врайттен Скрипт, Лорен упаси. К тому же такая вики уже есть. Когда я читаю эту категорию, мозги плавятся от обратной транслитерации имён, необходимой для понимания, что каждое имя значит. EvilCat (обсуждение) 15:07, 9 июня 2016 (MSK)
Эпплджек, Эплджек... Поэтому и по английски! хоть через "Э" и "А". Конечно Лиру будут искать. По фамилии искать последнее дело. Все Будут искать Пинки, а не Пай, которое ещё и неоднозначность, и не только для МЛП. Энциклопедия на русском, ссылки это технический параметр. Ещё спасибо что можно, а то бы во всём интернете было латиницей. Но главное найдут. Не стоит переименовывать статьи. Лучше напишите чего полезного, неописанного. Digger 16:46, 9 июня 2016 (MSK)

Не путайте Вики "Дружба - это чудо" с нормальный энциклопедией. Это раз. Выкашивать упоминания никто не будет - только сделает их именно упоминаниями, а не заголовками. Это два. И Голден Харвест ну никак не переводится, как Врайттен Скрипт - в отличие от Винил Скрэчт, произвище которой почему-то является заголовком на Derpuboo.ru. Может, и у нас переделаем? А может, разграничим всё-таки иностранное и русскоязычное? Это три. --Хеллфайр (обсуждение) 16:43, 9 июня 2016 (MSK) И ещё. Только что специально проверил - princess Celestia пони - 450 000 результатов в Гугл. "Принцесса Селестия пони" - 365 000. Ну и какой вариант имеет 98%?! Так что иностранное иностранному, русское русскоязычному. --Хеллфайр (обсуждение) 16:45, 9 июня 2016 (MSK)

Не путайте. princess это уже не имя, а титул. Всё давно растолковано, почему и зачем. Digger 17:02, 9 июня 2016 (MSK)

Сейчас разговор не о том, "как правильно", Диггер, с ним разбираться нужно отдельно. Я не понимаю, почему ТОЛЬКО пони касается перевод имён? Почему он не касается других персонажей мультфильмов?--Хеллфайр (обсуждение) 16:50, 9 июня 2016 (MSK)

Ура, мы нормальная энциклопедия! %) Но дело не в том, что Врайттен Скрипт прозвище или официальное имя, а в том, что Written Script читается в грубом приближении «риттен скрипт», дифтонгом «ай» там и не пахло, равно как и фонемами В или У.
Вот мы тут спорим, а как раз чтобы исключить именно такие споры статьи и названы по-английски. С Гаечкой никто спорить не будет — назвали по-русски. С Breaker’ом (да и Буруном) тоже, потому что о нём и узнают-то, вероятно, из ВикиФура — называем как первому автору на душу ляжет. Можно сказать, что с любым вариантом названий статей пони можно поспорить, такая уж ситуация с переводом и вложенным смыслом… Но английские названия — те, с которыми могут согласиться все, тем более что в статьях в литературном тексте используются русские. Вики-энциклопедии живут благодаря умению участников находить компромиссы. EvilCat (обсуждение) 16:55, 9 июня 2016 (MSK)
Не только. Другие персонажи в зависимости от сложности. Прапор есть Прапор, Багз есть Багз, Тэйлз чтобы не мучить лисят и ёжиков. Потому что другие сериалы орусились всей командой. Утиные истории, Мишки Гамми, CDRR. Digger 17:02, 9 июня 2016 (MSK)
Нормальная, как и Библиотека Принцессы Луны. А насчёт "Раттен-Риттен" - повторю, у нас отличная опора в виде официального русскоязычного источника. Почему его не используете, если уж вы взялись за такую работу?
Насчёт компромисса. Я предлагаю просто переназвать статьи по самому приемлемому варианту, общепризнанному везде (Octavia - Октавия, Apple Bloom - Эпплблум, Винил - Винил). Все остальные варианты (Дерпи Хувс (также Дитзи Ду, англ. Derpy Hooves) указывать ниже. Уж простите, но мне и каждому нормальному человеку гораздо легче понять, что "Соарин (англ. Soarin, также "Сорин") - пони-пегас из команды Вондерболтс, друг Спитфайр и Рейнбоу Дэш", чем "Soarin (Soarin', рус. Соарин, Сорин) - пони-пегас из команды "Wonderbolts", друг Spitfire и Rainbow Dash".
Не только. Интересно, как много? Пять? Десять? А в МЛП - все, исключая принцесс и нескольких фонофиков!--Хеллфайр (обсуждение) 17:34, 9 июня 2016 (MSK)

Кстати, вот насчёт Рядового - почему статья именно Прапор, а не Private? По-моему, его имя - всё равно, что Дерпи-Дитзи, Винил-ДиДжей, Голден-Как-её-там. Здесь по вашей логике всё-таки название должно быть англоязычное... Или опять двойные стандарты?--Хеллфайр (обсуждение) 17:36, 9 июня 2016 (MSK)

Хватит тратить почём зря буквы, давайте подведём итог — чисто для нашей вики, чисто для статей про пони. У трёх активных участников из четырёх находятся причины не хотеть названия статей про пони на английском. В случае английских назаваний статей никакой ошибки или введения в заблуждения не происходит. В случае русских — есть трудности. Мне кажется, четвёртому участнику нужно найти в себе силы и потерпеть названия на английском в одной вики из трёх, пишущих про пони. EvilCat (обсуждение) 17:46, 9 июня 2016 (MSK)

Давайте подведём итог. У трёх участников из четырёх нет желания видеть названия статей про пони на английском, но они остаются на английском. В случае английских названий ошибки в транскрипции существуют, перевод Ракосели почему-то на первом месте, а трансскрипционный перевод и вовсе не упоминается в начале. В случае русских названий вы откровенно отказывайтесь обращать внимания на русское брони-сообщество и авторитетные источники. Четвёртый участник согласен терпеть английские названия, но не согласен терпеть такого: "Название: Nightmare Moon. Текст: Nightmare Moon (Луна Кошмаров)". Участнику хочется, чтобы всё было по-нормальному: "Название: Nightmare Moon. Текст: Найтмер Мун (также Луна Кошмаров, Кошмарная Луна)"— Это неподписанное сообщение было добавлено участником Хеллфайр (обс · вклад

Прапор потому что нет никакого Привата, да и Рядовой редкость и без юмора. Как говорил Шкипер, «Это очень рискованная операция. Прапор вряд ли останется в живых». Digger 03:58, 10 июня 2016 (MSK)

Компромисс[править]

Такой компромисс подойдёт? Пусть англоимена будут заголовками. Но вы хоть упомяните нормальный перевод! В половине проверенных статей имена в нормальном, неракосельском составе встречаются в следующих абзацах! --Хеллфайр (обсуждение) 18:13, 9 июня 2016 (MSK)

Нет, не пойдёт :\ Это называется массовые неконсенсусные правки, в результате которых другим участникам придётся убирать вместо того, чтобы писать новые статьи или дополнять существующие. То, что ты называешь «нормальным переводом» — во-первых, не перевод, а транслитерация, во-вторых, как уже много раз бывало, ты не говоришь за весь фэндом. По-хорошему, фэндом должен говорить за фэндом на своих фэндомных ресурсах, поэтому сторонние темы на ВикиФуре разрабатываются очень осторожно. Была уже история, когда пришла LittleDrakon, которую прогнали с драконьих ресурсов, и попыталась здесь за всё драконье сообщество учредить всю правду о драконах. Да и почему ты? Я тоже фанат пони, да и asd вроде. Я считаю, что говорю за фанов пони, которым дорог мир пони, а не внутренний мир русскоязычного фэндома. EvilCat (обсуждение) 18:27, 9 июня 2016 (MSK)
Не правда, тебе кажется что я фанат пони) asd (обсуждение) 07:16, 10 июня 2016 (MSK)

Надоело. Вот фэндом. Раздел "Фильтры поиска", ссылка - Официальный ресурс! Наводите курсор на иконки и смотрите на имена, признанные в сообществе!--Хеллфайр (обсуждение) 18:48, 9 июня 2016 (MSK) Ладно. Отозлился, давайте дальше разбираться:

По-хорошему, фэндом должен говорить за фэндом на своих фэндомных ресурсах, поэтому сторонние темы на ВикиФуре разрабатываются очень осторожно.

Я дико извиняюсь, но я уже давал ссылку и на Эверипони, и на КФ. Почему вы не хотите править имена пони? Хотя бы не в названиях - ладно, перенаправления делать сложно. Но почему в самой статье не используются нормальные имена?

"во-первых, не перевод, а транслитерация" -

И эту транслитерацию используют все брони, кто старше 12 лет. И эту информацию почему-то стремительно задвинули в угол.

"дорог мир пони" -

Я опять извиняюсь. Если вы фанат пони, то почему на этом сайте вы их имена так и не назвали, тупо ограничившись Octavia Melody? Вот зайдёт кто-нибудь на наш сайт и будет называть потом Окти "Октавия Мелодия". В этом смысл Викифура? Или смысл - собрать конкретную информацию о каждом проявлении фурри?--Хеллфайр (обсуждение) 18:56, 9 июня 2016 (MSK)

В общем, предложение такое. Статья оформляется следующим образом: Заголовок - имя пони на английском языке (исключая принцесс, но при исправлении Фларри Харт, т.к. она тоже относится к аликорнам) Первое слово - транскрипция имени при наиболее употребляемом контексте (сравниваем Фикбук, Эверипони и результаты гугла, если возникнет разногласие между этими ресурсами) Через запятую - наиболее употребляемое прозвище "Дерпи Хувс, Дитзи Ду"/ Винил Скрэтч, DJ-PON3, В скобках - ракосельный перевод (Рейнбоу Дэш (также Радуга Дэш) Выделены курсивом дополнительные имена. Далее сам текст статьи. Да, нужно будет поработать. Но это последнее конструктивное предложение, которое я лично могу выдвинуть по этой теме. Хеллфайр (обсуждение) 19:09, 9 июня 2016 (MSK)

Как это будет выглядеть на практике:
Вряд ли на Табуне в поиске должно быть написано «Твайлайт Спаркл 80 % Сумеречная Искорка 20 %» — конечно, для поиска надо было выбрать что-то одно, самое популярное (или как нравится админам). Употребление показывается гуглотестом, а не интерфейсом какого-либо сайта. Да и если Окти кто-то будет называть Октавия Мелодия, ничего плохого не случится, разве что придёт Хеллфайр и станет рассуждать о том, что если 80 % фанатов говорят Х, то в рунете не должно остаться фанатов, говорящих Y.
Так или иначе, согласно высказываниям остальных на ВикиФуре, твои аргументы не убедили в пользе исправления статей таким образом. Согласие не достигнуто, и ты не должен массово исправлять статьи.
Подумай также о следующем. ВикиФур — энциклопедия на русском языке, а не о русскоязычном сообществе. А если была бы и о сообществе, то о фурри, а не брони. Ну и наконец — если мне дорог мир пони, то я смотрю мультики и читаю комиксы в оригинале, и почему мои чувства к пони подвергаются сомнению из-за несоответствия стандарту какого-то сайта — не знаю… %) Что должно быть в ВикиФуре — другой вопрос, но, как видишь, как было раньше всех кроме тебя устраивало. Прояви понимание. Иначе начнётся война правок, и так ты точно ничего не докажешь. EvilCat (обсуждение) 19:16, 9 июня 2016 (MSK)
Мне всегда было интересно. Какое сообщение, понятное читателю, в таких случаях должен нести курсив? EvilCat (обсуждение) 19:18, 9 июня 2016 (MSK)
Бездумное оформление как на английских вики (ВикиФур, Википедия). Там выделяют курсивом термины в статьях. В русскоязычных сайтах смотрится немного дико. asd (обсуждение) 07:16, 10 июня 2016 (MSK)

Продолжаем. Слава Селестии, у меня выходные.

Ничего страшного от "Мелодия"? Конечно, Эвил Катя. А может, мы пресловутого Прапора будем Папором называть? Я извиняюсь, но по вашем же словам "ВикиФур - энциклопедия". Что же, энциклопедия будет распространять заранее неверные сведения? Тогда лучше просто удалить статью и всё - пусть ищут на Вики.
Аргументы не убедили

А они и не высказывались - я имею ввиду "остальных". Пусть выскажутся и я поговорю с ними отдельно. А так пока говорим лишь вы и я.

О фурри, а не для брони.

Вот мы и коснулись этой темы. Если брони - не фурри, то что пони делают в Викифуре? Если брони - фурри, почему их мнение не учитывается? --Хеллфайр (обсуждение) 19:22, 9 июня 2016 (MSK) И на всякий случай - Открываем и сравниваем.

" Всегда интересно "

Курсор наводим на иконку (а я навёл на РД) - опа-на! Имя появилось! Чудеса, правда? ^_^

Не надо грозить стенами текста каждому возражающему. У всех выходные. Кто-то любит писать статьи, кто-то смотреть фильмы, кто-то рисовать, но никто из собравшихся не любит холивары. Но это не значит, что участники отойдут в сторонку, лишь бы только не получить стеной текста по лбу — у нас бы тогда был не ВикиФур, а что угодно, что захотят написать самые голосистые и нахальные участники сообщества.
Я исправляю статьи обратно. Отсюда у нас четыре пути. (1) Смирись, что ВикиФур — не воплощение твоего идеала вики о пони. (2) Можешь хлопнуть дверью, если невмоготу, но мне вообще-то нравились твои статьи о понятиях вселенной MLP -_- (3) Попытайся найти более спокойную, весомую и лаконичную аргументацию, почему так полезнее (именно полезнее, а не правильней). (4) Дождись момента в будущем, когда написание имён пони каким-либо образом кроме указываемых тобой будет настолько же абсурдно и чужеродно, как называть статью о Гаечке — Gadget Handwrench. EvilCat (обсуждение) 19:32, 9 июня 2016 (MSK)

Ну и правь. А я продолжу: Я создам одну статью в том виде, в каком она по-моему представляется мне идеальной, и статью, по вашему. А потом сравним и выберем нормальный вариант.

А теперь я прошу Эвила хоть ненамного умерить свой пыл и дать мне доработать. Я анонимно кину ссылку на обе эти статьи в группу в ВК и попрошу брони выбрать лучшую. Статья, которая до 06:00 будет выбрана, автоматически становится основной и правила её написания - неприложны. Спросим у фэндома. А то так мы ничего не добьёмся. --Хеллфайр (обсуждение) 19:40, 9 июня 2016 (MSK)

По-моему, тебе следует либо писать такие статьи на вики Табуна, где, как ожидается, никто даже не подумает взбрыкнуть насчёт твоего варианта, либо основывать свою вики. Статьи про Соарина я пока что трогать не буду, может, результат голосования пригодится тебе в другом проекте. Но на ВикиФуре так дела не решаются. Кроме того, ты забыл вариант, которым мы используем в статьях сейчас:
Soarin (Взлетающий) — пони-пегас из мультсериала MLP:FiM.
EvilCat (обсуждение) 19:44, 9 июня 2016 (MSK)

Ага, благодарю. И кстати, кое-что полезное: https://forum.everypony.ru/viewtopic.php?f=7&t=1698

"На Викифуре так дела не решаются" А как они вообще решаются, если больше вариантов нет? Вы приводите свои аргументы, я свои, но ни я вас, ни вы меня не замечаете. Оставили заголовки, ладно. Что с транскрипцией? Трудно написать транскрипцию верно? Так я же предложил, сравнить данные ресурсов. Или вам лень просто? --Хеллфайр (обсуждение) 19:49, 9 июня 2016 (MSK)

Ссылка на голосование : https://vk.com/ibrony

На ВикиФуре дела решаются посредством консенсуса. Для удобства консенсус может фиксироваться в руководствах, например, про MLP, хотя практика доминирует над руководством (которое в таком случае надо обновить в соответствии с практикой).
Пони на самом-то деле зовут так, как их назвали авторы. Лорен называла фиолетовую единорожку-заучу Twilight Sparkle или, если смотреть с её англоязычной точки зрения, Сумеречной Искоркой. Типичная кличка лошади, как и у большинства пони. Наше впихивание красивых говорящих имён в кириллицу — процесс непростой, и жаль, что «Карусель» не выполнила свой долг и не помогла с этим. С тем, что принцессу дружбы зовут Twilight Sparkle и переводится это как «сумеречная искорка», сложно поспорить. Следовательно, мы тут обсуждаем только, как лучше записать в русскоязычной энциклопедии, а не как персонажа зовут православно правильно. (Хорошо, что мы больше не спорим про заголовки статей.)
Похоже (поправьте меня, если я ошибаюсь!), присутствующие кроме Хеллфайра согласны, что и правда лучше — сначала дать родное имя пони и его значение. И в то же время согласны, что в самом тексте постоянно говорить «Twilight» или употреблять доморощенный буквальный перевод — чужеродно и некрасиво. Вот и всё. Не понимаю, к чему битва за то, чтобы первой стояла транслитерация. Узнаваемость не страдает так или иначе, разве что можно сказать, что русскоязычный читатель не будет знать, как читается Soarin' — но он увидит это в следующей же фразе скорее всего. «Фэндом так говорит, поэтому надо писать только так» — плохой аргумент, особенно когда фэндом (согласно твоей же ссылке) имеет очень разные мнения и в то же время не присутствует на ВикиФуре, чтобы представлять себя (кроме Хеллфайра). Вообще вся наша компетентность простирается лишь настолько, насколько участники способны отсеивать ошибки, поэтому-то мы энциклопедия о фурри - присутствующие фурри должны легко отсеивать ошибки о себе же, а о териантропах или драконах писать и не ошибиться гораздо сложнее. EvilCat (обсуждение) 20:05, 9 июня 2016 (MSK)

Я бы слова не сказал против Карусели, если бы этот перевод признали брони. Но он не признан! И даже тут много раз упоминалось, почему (откройте статьи Ракосель, фэндом и g4). Кроме того, здесь брони не только я, но и вы ^_^, хотя после "Клички лошади" я бы лично хотел поговорить с вами в ВК в более жёстком тоне. Неужели вы не понимаете ,что транскрипция в русскоязычном сообществе сделала МЛП тем, чем он есть сейчас! Кто кроме маленьких детей обратит внимание на Радугу или Искорку? И кто кроме взрослых мог сказать, что "Твайлайт Спаркл" - это на деле "Сумеречная Искра", и "Спаркл" (по ранним версиям) было именем, а "Твайлайт" - фамилией, которые переводчики перепутали? Наконец, почему же вы не обращаете внимания на фэндом, не заходите на сайты, не ведёте гугл-поиск, а упёрлись в одну версию написания статей и всё? Вот давайте дождёмся конца голосования - и посмотрим, кто из нас более прав? Пока результаты интересные! Ну и наконец. Всё, что я прошу - упомянуть транскрипцию в первой строчке, поскольку она - то же имя, как Twilight Sparkle или Сумеречная Искорка --Хеллфайр (обсуждение) 20:56, 9 июня 2016 (MSK)

Это раньше-то взрослых фанатов пони не было? 0_0 А статья, в обсуждении которой мы развели полотно, про что, кем написана и по чьим материалам? До выхода FiM. Или, по-твоему, фэндом брони начался с транслитерации имён для русского языка? Как же живут несчастные англоязычные фанаты, ведь для них все имена пони звучат как "Сумеречная Искорка", "Тихоня" и "Золотце".
Я с удовольствием поговорю про пони по привату, мне этого в жизни не хватает. Только у меня нет ВК. Пиши на почту. EvilCat (обсуждение) 21:10, 9 июня 2016 (MSK)
Фанаты были. Коллекционеры игрушек и детишки. Фэндома не было - не было мира, не было фанфиков, не было прекрасных артов. А перевод - дело каждого. Если вам нравится Ракосель - ничего против я не имею. Но в статье о пони следовало бы упомянуть транскрипцию хотя бы потому, что на Эверипони и Эквестрии.Ворлд официально признана именно Твайлайт, в Библиотеке Луны признана именно Твайлайт и даже на Фикбуке "Твайлайт Спарлк" стоит перед "Сумеречной Искоркой". И то, что гугл по запросу на ТС выдал полмиллиона результатов, а на СИ - полторы сотни тысяч. Но в статье "Твайлайт" транскрипционное оригинальное имя встречается где в первый раз... А, в графе "Характер". Идеально. Может, уже официально переименуем "Friendship is MAGIC" в "Дружба - это чудо"? А что - разницы никакой, что Октавия Мелодия, что Радуга Дэш.

Да. Из сообщества запись исчезла. Последние сведения на 20:18 - статья с транскрипицей Soarin - 14 голосов, статья без транскрипции Soarin' - 4 голоса. Если убрать мой голос то тогда Soarin - 13, Soarin - 4. Так или иначе - прф. Я откровенно не понимаю, почему вы так упираетесь рогом против неё. Хеллфайр (обсуждение) 23:15, 9 июня 2016 (MSK) Кстати, в статье про РД транскрипция есть. Удалить, может, написать Rainbow Dash? Или всё-таки откроем глаза? Даже в Википедии Дана транскрипция!Хеллфайр (обсуждение) 23:19, 9 июня 2016 (MSK)

В википедии писали те же фанаты, которым не дали назвать пони "нормальными именами". В Википедии используется официальная локализация (Радуга Деш, Сумеречная Искорка). asd(обсуждение) 07:16, 10 июня 2016 (MSK)

ASD, ты слепой? Если бы там писали брони, то транслитация была бы на первом месте, а не после англоязычного имени, как и положено транскрипции. Если бы там писали брони, то "Дружба - это чудо" была бы самым спорным разделом Википедии. Или ты думаешь, что брони бы оставили крупнейшую энциклопедию на "Ракосель"?--Хеллфайр (обсуждение) 06:45, 11 июня 2016 (MSK)

Ничего себе фанфиков и прекрасных артов не было! Одних только ролевых миров на ВикиФуре, непрофильном ресурсе, зафиксировано 15 штук. Интернет полнится дизайнерскими игрушками, а fanfiction.net, хоть сейчас и сложно отделить четвёрток поколение от предыдущих, очень даже полнился фанфиками о пони. Пожалуй, мы не о том поколении просвящаем читателей — надо побольше рассказать о старых и их фэндоме. EvilCat (обсуждение) 12:24, 10 июня 2016 (MSK)
Читай внимательней. Брони не дали написать транслит на первом месте asd (обсуждение) 08:50, 11 июня 2016 (MSK)

Входная точка фурри[править]

Никак не могу придумать достаточно меткое название рубрики… Хотелось бы объединить в одной рубрике МЛП, ТЛК, Зверополис, мультсериалы Часа диснея, Котов-воителей и, может быть, ещё какие-то произведения, которые исторически послужили входными точками в фурри для масс людей. Но название рубрики «Как становятся фуррями» подразумевает, видимо, и другие типы статей, так что это название не подходит. EvilCat (обсуждение) 16:54, 19 октября 2017 (MSK)

"Офурряем мир?" или "Стань фурри". asd (обсуждение) 17:01, 19 октября 2017 (MSK)
Всё это как бы не подразумевает произведения популярной культуры... Может, что-то типа "Фойе фурри"? EvilCat (обсуждение) 22:05, 19 октября 2017 (MSK)