Обсуждение:Changing Breeds

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Несколько мыслей:

  • Я вчера тщетно пыталась найти правила русского языка в отношении названий племён и их представителей. Все специализированные сайты молчат — предполагается, что ли, что каждый знает эти правила интуитивно? :\ В итоге сделала запрос на Википереводах. Однако разные статьи и книги об индейцах и Африке заставляют предположить, что название племени пишется с большой буквы только в одном случае: когда оно переведено на русский и, соответственно, русские слова используются в переносном смысле (племя Красного Быка, но ирокезы). Причём в литературе о реально существующих племенах они никогда не переводятся, то есть всегда звучат как одейда, мосаи и так далее, даже когда речь идёт о нескольких десятков людей, населяющих маленькую деревню. Я ещё не знаю, как должен называться представитель племени онейда (онейда, онейдец? какого рода это слово, если не известен пол человека?).
  • На самом деле все книги, упомянутые в статье, можно было бы отметить красным ссылками, потому что они все касаются W:tA, который, как ни крути, чисто наш клиент. Так что можно смело писать статьи по любой из них, если есть желание.

EvilCat 14:48, 23 декабря 2010 (UTC)