Обсуждение:Pleasure Bon Bon

Материал из ВикиФур
(перенаправлено с «Обсуждение:Bon Bon Pleasure»)
Перейти к: навигация, поиск

Вопрос к знатокам литературного аглицкого: Red passion,безусловно,можно перевести как "Алая страсть",но,учитывая что Red есть имя одного из героев,возможно лучше будет "Ред,возлюбленный!" ? Или что то в этом роде.Hermelin 01:59, 14 января 2010 (UTC)

Поменяй как уместнее, я же действительно дала переводы просто чтобы для незнающих английский названия не были бессмыслицей %) EvilCat 07:47, 14 января 2010 (UTC)
Да ведь я тоже со словарём читаю!)Мне КАЖЕТСЯ что так лучше, но не уверен. Вот и тиснул пост,чтобы знающие люди рассудили.Hermelin 11:02, 14 января 2010 (UTC)

Сегодня узнал,что 10 янв. вышла девятая часть,но не знаю как она называется!Как тут быть?Hermelin 06:01, 14 января 2010 (UTC)

Добавить в статью то, что тебе известно. Можно поставить пометку {{?}} — она даёт знать, что требуются сведения. EvilCat 07:47, 14 января 2010 (UTC)

Уточнил дату первых выпусков комикса, здесь обоснование: "5 октября 2004 Серьезное обновление!На этой неделе мы запускаем серию комиксов Ванессы Сантато под названием Pleasure Bon Bon" Hermelin 07:18, 14 января 2010 (UTC)

Отлично! Кстати, такие ссылки-обоснования можно давать прямо в статье через <ref> — в статье уже есть одна такая, так что думаю, что объяснять не нужно %) EvilCat 07:47, 14 января 2010 (UTC)