Обсуждение:Applejack

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Характер[править]

Я думаю там говорится что она томбой. А не размытая фраза "похожа на деревенского мальчишку". Digger 15:09, 11 января 2016 (MSK)

А кто-то томбоем назвал Рэйнбоу:
" Rainbow Dash is the tomboy, Applejack is the hard working and honest one, Twilight is the intellectual, Rarity is the stylish and aesthetic one, Pinkie Pie is the fun loving and partying one, and Fluttershy is the uber submissive and caring one who'll give for charity.
"

asd (обсуждение) 15:25, 11 января 2016 (MSK)

Мне кажется они оба. У них есть отличия, но просто в увлечениях. А в цитате расписали просто чтобы всех описать все по разному. Мальчиков в коллективе на хватает, вот часть и - поня наскоку остановят. Digger 17:48, 11 января 2016 (MSK)
Верно. Это обычно переводят как «пацанка», подразумевая неженственные стиль одежды, манеру общения и увлечения. Рэйнбоу Дэш это описывает лучше. EvilCat (обсуждение) 21:59, 11 января 2016 (MSK)

Имя[править]

Народ, ну что за привычка писать "Эплджек"? Apple же! — Это неподписанное сообщение было добавлено участником Хеллфайр (обс · вклад

Оба варианта правомерны, я же объясняла. EvilCat (обсуждение) 11:31, 5 февраля 2016 (MSK)

Для умственно отсталых - вот что такое Эпл. Для тех же - "Бэль" нету на свете, есть "Бель" или "Белль". Учите английский или хотя бы воспользуйтесь гуглом!

А джеННо, диГГер, эККо тоже недопустимо для русского языка?

Также, как скиппи, полли, ребекка, тедди, пикку?