Обсуждение:Apple Bloom
Необходима иллюстрация с меткой Эпплблум.--Хеллфайр (обсуждение) 13:22, 10 июня 2016 (MSK)
Меткоискатели[править]
Разве они распались? Вроде они решили посвятить себя помощи другим по поиску меток. EvilCat (обсуждение) 14:12, 10 июня 2016 (MSK) Я слышал что они закрыли клуб. Впрочем, серию не видел, ориентировался на сообщения в ВК. --Хеллфайр (обсуждение) 15:03, 10 июня 2016 (MSK)
П[править]
На примере Эплблум. Пока у нас не было необходимости выбирать Самую Правильную Транскрипцию для вводной, то повода для такого диалога не было. В тексте — какая разница, с одной П или двумя. Разные абзацы от разных редакторов даже могут по-разному. Читатель скорее всего и не заметит.
Другое дело — вводная, у неё есть статус. Наконец, она мозолит глаза несогласным. Хеллфайр считает, то нужно писать так, как в интерфейсе Табуна. Я считаю, что если вариант не используется 98 % фанатов, то из используемых вариантов лучше выбрать более грамотный. Узнаваемость сохраняется, грамотность увеличивается, а философия о том, как повлияет на судьбу брони-фэндома «неправильный» варинат, мне кажется лишней.
Внимание, вопрос. Сколько копий об это будет сломано и на сколько дней ВикиФур превратился в поле боя вместо места написания статей? EvilCat (обсуждение) 14:53, 10 июня 2016 (MSK)
- Мне кажется это не 98 %, а N голов администрации. Digger 15:08, 10 июня 2016 (MSK)
"П" - мой косяк, пропустил. Проверочное слово - Эппл, как компания. Замечу, что сам я всегда пишу Эпплблум, но так как вариант Эппл Блум и использует пресловутое 98% (правда, тут скорее идёт 58%), то я его и пишу. Моя позиция такая - не трогайте оригинальные имена. Я уже не говорю о том, чтобы переименовывать статьи или ставить оригинальные имена впереди ракосельных. Я просто пишу о том, чтобы они были! — Это неподписанное сообщение было добавлено участником Хеллфайр (обс · вклад)
Перевод и Ракосель - это Сумеречная Искорка. Оригинальное имя - это транскрипция.
−
- На сколько дней ВикиФур превратился в поле боя вместо места написания статей? ' - как можно писать статьи, если непонятно, в каком стиле их делать? А то ведь я напишу "Spitfire - Спитфайр (досл. Скоростной Огонь), пони-пегас...", а окажется, что надо "Spitfire - Spitfire, (досл. Огненная скорость) пони-пегас..."). Может, мне и себя переоформить? Hellfire (досл. Адский Огонь) - пони-писатель из России...
− ? Насчёт "Лунной пони" - куда ещё транскрипцию вставлять? Может, лучше всё-таки писать без двоекратного повторения имени на английском? Хеллфайр (обсуждение) 15:11, 10 июня 2016 (MSK)
- До тебя ни у кого проблем "в каком стиле их делать" не было. Как-то писали и не мучались. EvilCat (обсуждение) 15:14, 10 июня 2016 (MSK)
- И вот поэтому в одной статьей - Рейнбоу без карусельной "Радуги", в другой Твайлайт без траскрипции, а в третьей - и транскрипция, и карусель, только название статьи на русском. --Хеллфайр (обсуждение) 15:17, 10 июня 2016 (MSK)
- И из читателей на непонятки до тебя никто не жаловался. EvilCat (обсуждение) 15:18, 10 июня 2016 (MSK)
- А читатели могут жаловаться? Статьи в ужасном состоянии были, кучи ошибок... Но сейчас не об этом. Злобный Котик, я повторю - транскрипция нужна, причём гораздо больше, чем перевод - некоторых пони и вовсе не переводили (Винил, Хувс, Макинтош и т.д.), но их имена требуют разбора. А то так зайдёт на сайт юный брони и О_О "Что это за Heartstrings"? Как это правильно написать на транскрипции? О, Лира Струны Души! Так и запишу в фанфике"... Но это самый худший вариант. А нормальный вариант - это сделать статьи на Викифуре не "Дружбачудскими" и не "броняшными" - поэтому в них и должна упоминаться и перевод Карусели, и принятая транскрипция, что, замечу, я и сделал в статьях до вашего "отката". Теперь я в статьях немного изменил местоположение транскрипции, предложив её после оригинального написания, и продолжаю настаивать на том, чтобы она была. В конце концов, вы тут не пишите "Фури" или furry, и про каждого персонажа мультфильма даёте правильный транскрипционный либо полный перевод (вспомним всю ту же Гаечку) - почему же к пони должно быть другое отношение?
- В общем, я предлагаю так - транскрипции быть, переводу имён, если он упомянут в Карусели (официальней источника сложно найти) тоже быть. Если транскрипция мешает стилистике - поменять её положение, или упомянуть в первой строчке. Всё. Согласны или продолжим этот срач, пока вы меня не забанили, а я не испортил настроение пользователям. Если же согласны - тогда я писать статью о Sombra - ( с ним уж точно транскрипция нужна) Хеллфайр (обсуждение) 18:55, 10 июня 2016 (MSK)
- Набрала в Гугле «Эпл Блум», и на первых страницах даже близко не было ВикиФура. Так что за психику юного брони можно не волноваться. К тому же при всех наших стараниях вряд ли канонический фанфик напишет тот, кто читает первую строчку статьи, а остальную статью — где говорится «Эпл Блум» (не Яблоневый Цвет) — игнорирует.
- Позиция «согласитесь со мной или забаньте» ни к чему хорошему не приведёт, потому что подобный вики-терроризм терпеть нельзя. Я готова забанить в ответ на войну правок. EvilCat (обсуждение) 19:13, 10 июня 2016 (MSK)
- Я больше скажу, даже по запросу "Май литтл пони" нет Викифура. И что, это освобождает вас от ответственности перед пользователями? Стесняюсь спросить, Я готова забанить в ответ на войну правок. - всё? Иные способы кончились, угрожать начали. Что, может, всё-таки переименуем статью в "Дружба - это чудо?" А вот вы, прежде чем страдать фигнёй, назовите мне хоть две Неоспоримые причины не писать транскрипцию, и я лично сделаю откат свои правок. Только не надо говорить, что сложно найти правильную транс. Она на каждом брони-сайте есть.
А бана мне бояться нечего. Надо будет - дам объявление в брони-группах и за*ухаетесь вы потом статьи откатывать. Так что давайте не будем уродовать Викифур этой войной, а улучшим ресурс вместе? Напишите мне причины не ставить транскрипцию и если они меня заткнут, то я лично откачу все страницы. Хеллфайр (обсуждение) 19:34, 10 июня 2016 (MSK)
П[править]
Имя Эппл Блум пишется с двумя «П». Имя «Свити Белль» — через Е. — Это неподписанное сообщение было добавлено участником Хеллвайр (обс · вклад)