Обсуждение:Суахили

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Кстати, pono - скар (рыба; Labroides dimidiatus); ana usingizi pono = он спит как сурок; pono kasiki Словарь суахили.

  • Пумба (Pumbaa) — Простак, лентяй.
  • Нала (Nala) — Подарок.
  • Шензи (Shenzi) — Варвар, неотесанный (Uncouth). Или варвар mshenzi (wa-) словарь суахили.
  • Акаси (Akase) - небесная
  • Хабусу (Habusu) - заключенный, узник, пленник.
  • Фабана (Fabana) - ласточка.
  • Лисани (Lisani) - голос, речь, язык. lisani - 1) клапан на груди рубахи kanzu 2) ширинка, гульфик словарь суахили; lesani - уст. 1) голос, звук голоса 2) речь, язык 3) анат. язык словарь суахили.
  • Иша (Isha) - вечерняя молитва. Или isha 1) кончать, заканчивать; завершать; nimekwisha kazi yangu я закончил свою работу;

isha yake (zake) изжить себя, отжить свой век 2) кончаться, заканчиваться; приходить к концу; kazi imekwisha работа закончилась. словарь суахили.

Добавлять в статью не стал, ибо в словаре не нашел, раньше было... а может быть это и не Суахили. Panthera leo 03:53, 28 марта 2010 (UTC)

Мне кажется, что всё же можно перечислить как "имена вдохновлённые суахили" или "имена считающиеся [в фэндоме] сухахили". Ещё может быть, что некоторые имена могут быть на другом языке - зулу (пока не проверил), ведь в TLK, как известно, песни исполняются на зулу. P.S. Про ширинку, гульфик понравилось =) OckhamTheFox 08:57, 28 марта 2010 (UTC)
Словарём зулу не располагаю... :) --Panthera leo 09:22, 28 марта 2010 (UTC)
Вспомнил где я это видел, в Приложение IV. CotPL Перевод слов и выражений. Не знаю стоит ли перечислять персонажей из CotPL. Panthera leo 09:32, 28 марта 2010 (UTC)
Если ты их знаешь, то почему бы не перечислить и суахили имена персонажей CotPL? Вполне ценные сведения. OckhamTheFox 12:23, 28 марта 2010 (UTC)
Хорошо, добавлю. А что ты подразумеваешь под "имена вдохновлённые суахили" или "имена считающиеся [в фэндоме] сухахили"? Panthera leo 12:38, 28 марта 2010 (UTC)
Ну для названия списка тех имён, сведения о принадлежности которых к суахили нам не удаётся найти (впрочем доказывать и не наша задача), но по сеттингу, месту детствия и/или сведениям от автора они происходят от суахили. Не исключено, что некоторые имена являются искажением слов, поэтому мы не можем их найти в словаре. OckhamTheFox 12:46, 28 марта 2010 (UTC)

Кстати, на суахили sega это пчелиные соты :) Но это совпадение. Сега это сокращение «SErvice GAmes of Japan», когда штаб-квартиру Standard Games перенесли с Гавайев в Японию они пере именовались. DIGGER «DOKATA» SHREW 10:59, 6 октября 2011 (MSD) А вот нашёл ещё что надо. У en:Mark Merlino есть персонаж для TLK Muck, зовут Sega, она медовый барсук. --DIGGER «DOKATA» SHREW 17:38, 13 октября 2011 (MSD)

"Не имеет отношения"[править]

Начинается. Ссылки на словари суахили имеет не больше и не меньше отношения к TLK, чем сам суахили. Для таких случаев у нас есть шаблон {{Нарушение}}, который устанавливается после определения недобросовестного намерения, до блока. Пока что я прошу тебя не исключать информацию из статей на основе твоего видения.

Добавлю, что на ролёвке по TLK, где я участвовала, словарём Kamus для подбора имён персонажей пользовалось несколько человек. EvilCat 09:29, 28 марта 2010 (UTC)

Серьёзные обвинения. Это ты сейчас кстати к кому обращаешься? OckhamTheFox 12:28, 28 марта 2010 (UTC)
К тебе. EvilCat 14:59, 28 марта 2010 (UTC)
В следующий раз пиши на мою СО. Заодно при случае поясни как ты определяешь недобросовестность намерения и вообще намерения. OckhamTheFox 16:22, 29 марта 2010 (UTC)

Ooga Chuka[править]

«Есть песня „Hooked on a Feeling“ от Blue Swede, в ней слова „Ooga Chuka“ (пишется как Uga Chaka)» — как это? Если записывается Uga Chaka, то Ooga Chuka откуда взялось? EvilCat 16:17, 21 февраля 2014 (MSK)

В текстах песен как ooga, словарь суахили не понимает «у» как «oo». Значит надо писать «uga». Судя по словарю «уга» действительно «одинокий», а «чака» почему то там не камень/скала (а ещё там «chaka» и «chakaa»). Я кстати перефразировал. Digger 19:00, 21 февраля 2014 (MSK)
А точно подразумевался суахили, а не просто бессмыслица, звучащая на африканский манер? А то Райден, знаешь ли, кричит «Рыба ест людей» %) EvilCat 19:06, 21 февраля 2014 (MSK)
Наверно в их песне какой-то смысл есть. Digger 21:19, 21 февраля 2014 (MSK)
Я задала Гуглу несколько разных вопросов про Ooga Chuka (или chaka), суахили, название песни и название группы, но хотя припев «ooga chuka» очень известен, нет ни официальных, ни даже фанатских заявлений, что это суахили, не говоря уже о значении. EvilCat 22:17, 21 февраля 2014 (MSK)