Обсуждение:Ник Уайлд

Материал из ВикиФур
(перенаправлено с «Обсуждение:Ник Уальд»)
Перейти к: навигация, поиск

Уайлд. Потому что омофон к Wild - дикий — Это неподписанное сообщение было добавлено участником 178.71.250.213 (обс · вклад

Точно подмечено. Я уже начала переименовывать, но задумалась: Уайлд - это по-русски язык сломаешь. Может, в данном случае лучше подойдёт транскрипция Вайлд, тоже правомерная? EvilCat (обсуждение) 07:04, 3 марта 2016 (MSK)
Не помню откуда взялось русское написание. Может с заметки с Ленты, может я написал как пишут о Оскоре (Oscar Wilde), других не знал. Но похоже Wilde традиционно чаще Уайлд, а с мягким знаком только у Оскара. (Wilde, Wild, Wylde). Digger 15:51, 3 марта 2016 (MSK)
Я только заметила (наверняка все заметили раньше), что точная фамилия персонажа — именно Wilde. Тогда использование традиционной версии этой фамилии на русском должно быть правильным и ничего переименовывать не надо. Как именно произносили в фильме — не смогла расслышать, всё-таки В и У в беглой русской речи довольно близки (или во всяком случае для южного уха). EvilCat (обсуждение) 11:47, 8 марта 2016 (MSK)

Финник[править]

Откуда взялся Финник? В дубляже его имя не называется, но в титрах — Фенёк. И это крайне хороший перевод имени, которое в оригинале является искажённым «Фенек». EvilCat (обсуждение) 22:27, 13 июля 2016 (MSK)

Не знаю, откуда это пошло, но все называют его именно так. В оригинале пишется Finnick. По аналогии с Фру Фру, имя которой в мультфильме не произносят, люди перевели дословно. Art Blos (обсуждение) 22:30, 13 июля 2016 (MSK)
Проверила Gazelle, она действительно в фильме почему-то Газелле — наверное, для экзотичности. Но фенек в титрах точно Фенёк. И количество выдачи Гугла обоих вариантов одинаковое: [1] [2] EvilCat (обсуждение) 22:42, 13 июля 2016 (MSK)
Не пойму, о каких титрах идёт речь? Только что открыл свою авишку и проверил титры. Там Finnick. Art Blos (обсуждение) 22:45, 13 июля 2016 (MSK)
Титры в кинотеатре были на русском. Насколько я знаю, видео русской версии ещё нет (или мне не удалось найти). Только озвучка, которая нам не поможет. EvilCat (обсуждение) 22:54, 13 июля 2016 (MSK)
Хм, не знал. Но полного мульта с локализованным видеорядом я пока тоже в сети не встречал. На Фикбуке, кстати, тоже Финник. Art Blos (обсуждение) 23:07, 13 июля 2016 (MSK)
Кто ж титры читает... А продукции на русском языке вроде бы тоже нет, как обычно. Как придётся называть оригинальных персонажей из субканона - даже не представляю. EvilCat (обсуждение) 23:50, 13 июля 2016 (MSK)

Первый фан-арт[править]

Ну, это должно быть отмотав поиск или ленту на FA и 34. Вобще это доказанный факт — мамой клянусь! В те времена, а писал я о Зоотопии ещё ничего не было даже фанарта, и в сеть попала только новость и концепты, и с тех пор следил — я точно знаю что он первый быстренько нарисовал как в показанном оригинале, а не как до но далёким концептам. Digger 09:26, 14 июля 2016 (MSK)

Пиберий[править]

Почему я изначально перенесла сведения о втором имени ниже вводной — потому что это не часть фильма и, возможно, даже является просто внешней шуткой. В фильме второе имя не упоминается, даже не в шутку, не говоря уже о роли для сюжета (которая отсутствует). В лучшем случае это второе имя может быть упомянуто в «Zootopia: The Official Handbook», но её у меня на руках нет, и я проверить не могу (может, кто-то другой может). Если же это имя упомянуто только в Твиттере, это может быть вовсе не частью канонической информации, а шуткой автора.

Даже если это не шутка, то из-за нулевой роли для сюжета и образа Ника и из-за отсутствия в фильме это определённо относится к разряду «Забавных фактов» и должно быть описано соответствующим образом, а не первой строчкой (я считаю). Особенно учитывая, что концепцию второго имени русскоязычным читателям ещё надо объяснять. То же касается второго имени Джуди. EvilCat (обсуждение) 09:49, 14 июля 2016 (MSK)

А ничего, что сокращение P. присутствует в анкете и на жетоне? Создатели просто расшифровали это в Твиттере, причём ответ на этот вопрос был в TOP часто задаваемых вопросов. На шутку что в этом случае, что в случае с Джуди, это совершенно не похоже. Зрители спросили - создатели ответили. Если у персонажа официально существует полное имя, оно должно идти в начале. В конце концов я не ставлю его в заголовок статьи. Art Blos (обсуждение) 09:55, 14 июля 2016 (MSK)
Если у реального, живущего или жившего человека существует второе имя (а также третье, четвёртое, пятое…), оно должно идти в начале. Персонажи же совершенно другое дело. Если персонаж известен как Х, но где-то в малоизвестном источнике, который и сами авторы не вспоминают написано, что его имя XYZ, то смысл помещать это наверх? Во всех смыслах имя персонажа — Х: другие герои называют его Х, пресса и обзорщики называют его Х, книги и руководства называют его Х, в продукции он Х, его образ неразрывно связан с Х… А каноничность XYZ может быть даже под вопросом (есть такая вещь как ретконы). Я сейчас не про Ника, но такие персонажи есть. Пожалуй, примером может быть Тэйлз: его «полное имя» употребляется только иногда, для пущей серьёзности (а произведения про Соника бывают очень серьёзными), большая часть о нём не знает, и это не первое, что они приходят узнать о Тэйлзе.
Что касается Ника, здорово, что эту шутку они закладывали в фильм изначально! Но в любом уважающем себя семейном фильме вообще много любопытных деталей в фоне. Не лучше ли ответить на вопрос «что это за П.» где-то в тексте статьи, да хотя бы во втором абзаце («Полное имя Ника — Николас Пиберий Уайлд»), чем вызывать дополнительные вопросы «Какой ещё Пиберий?!» у тех, кто не столь внимательно посмотрел фильм и пришёл за ответами на более очевидные вопросы? Мне это кажется вытягиванием очень второстепенной информации наверх лишь из-за вполне понятного обязательства энциклопедий писать полные имена людей в определении. EvilCat (обсуждение) 10:52, 14 июля 2016 (MSK)
У реально живущего человека полное имя будет в заголовке статьи. У персонажа в заголовке именно что его наиболее широко известное имя, а полное в начале статьи как таковой. Именно так сейчас и сделано и пусть всё так и будет. Art Blos (обсуждение) 12:43, 14 июля 2016 (MSK)
У Пабло Пикассо, Мадонны, Августа, да и много кого в заголовке вовсе не полное имя. Ну да не о них речь.
Надо сказать, что даже если в фильме показано Nicholas P. Wilde, это ещё не значит, что Пиберий — не внеканоническая шутка. Шутка на самом деле хорошая: вы не ожидали, а он как Кирк, о T. которого столько рассуждали, хотя T и не похожа на P! В Disney Wiki, кстати, полное имя пишется в карточке, а сверху — даже Ник, а не Николас. Я не к тому, что мы непременно должны как там, но это не данность, что в первой строчке нужно обязательно писать так, а не иначе. EvilCat (обсуждение) 13:08, 14 июля 2016 (MSK)
Плохо, что Вы все ответы создателей воспринимаете, как шутку. На Disney Wiki я вообще не ориентируюсь. Art Blos (обсуждение) 13:22, 14 июля 2016 (MSK)
Создатели зачастую шутят — у нас про это даже статья есть.
Ладно, в вики деекратия: кто пишет, тот и определяет содержимое статей (в данном случае ты). В Zootopia Wiki ему даже должность присобачили, а в какой-то Heroes Wiki — уменьшительно-ласкательную форму. Видимо, всё из-за корней фурри как серьёзных историях об антропоморфных животных. EvilCat (обсуждение) 14:27, 14 июля 2016 (MSK)

Ещё и, не дай Мью, начнутся дебаты «Пиберий или Пибериус» — в первой же строчке статьи! EvilCat (обсуждение) 11:07, 14 июля 2016 (MSK)

Не начнётся. У оригинала по-русски пишется «Тиберий», значит у Ника пишется «Пиберий». Вопрос закрыт. Art Blos (обсуждение) 12:43, 14 июля 2016 (MSK)
А Finnick в оригинале по-русски пишется Фенёк, но обсуждение-то есть. А Rainbow Dash в оригинале по-русски вообще пишется то «Радуга», то «Радуга Дэш»… Ты недооцениваешь способность и готовность фэндома воевать за имена. EvilCat (обсуждение) 13:08, 14 июля 2016 (MSK)
Не начнётся ещё по одной причине: всем было побоку на эту статью последние несколько месяцев. И наверняка так бы и продолжалось, если бы я не захотел за неё взяться. Собственно и сейчас не побоку лишь нескольким пользователям. Меня вообще удивляет, что о таких персонажах, как Джуди и Ник, которые взорвали фурри-фэндом, были такие скудные статьи. Ладно я ещё понимаю статьи о каких-то малоизвестных и второстепенных персонажах, но тут случай уникальный. Art Blos (обсуждение) 13:22, 14 июля 2016 (MSK)
Короче, заканчиваем. Меня такое оформление устраивает и среднее имя я считаю каноном. Art Blos (обсуждение) 13:27, 14 июля 2016 (MSK)
В ВикиФуре и есть несколько пишущих пользователей. Мне было очень обидно узнать, что русскоязычный автор делает игру «Foxtail», собирал отчаянно на неё деньги на Кикстартере и IndieGoGo, собирал голоса на Гринлайте, знает о фуррях, но ни он, ни кто-либо из других знающих об игре не подумал написать в ВикиФур. И о Фурренциях почему-то в англоязычном ВикиФуре отчитываются, а у нас — глухо… EvilCat (обсуждение) 14:27, 14 июля 2016 (MSK)