Обсуждение:Легенды ночных стражей
Материал из ВикиФур
Апостроф или дефис?[править]
Иногда в переводах (особенно с эльфийского %) по ошибке оставляют апостроф там, где в русском пишется дефис. В английском он обозначает паузу, которая в русском также обозначается дефисом. Но, оказывается, есть исключение: иноязычные имена, такие как Жанна д’Арк, О’Коннор, Д’Артаньян. Насколько я знаю, здесь апострофом отделяется то, что в языке-оригинале по смыслу было предлогом.
Кто-нибудь знает происхождение имени, упомянутого в названии? Можно ли его считать иноязычным (а не, например, на совином языке)? Является ли «Га» предлогом? EvilCat 10:55, 1 июня 2010 (UTC)