Обсуждение:Д'Артаньгав и три пса-мушкетёра (фильм)

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Эх, жаль что удалили ссылку на сайт "Baike baidu", а ведь там находится та информация, которая нигде больше не встречается, несмотря на то, что она на китайском.

Но Baidu — это не сайт, а поисковик. Всё равно что давать ссылку на поисковую выборку в Яндексе или Гугле. Если поисковик находит важную информацию, то ссылку надо давать на те сайты, которые он находит, а не на его самого. EvilCat (обсуждение) 09:21, 9 августа 2015 (MSK)
Встречный вопрос — а зачем «информация на японском»? Что там нового и ценного по сравнению с остальными ссылками? EvilCat (обсуждение) 09:25, 9 августа 2015 (MSK)

Честно говоря я хотела, чтобы фанаты и фурри сообщество, знающее оригинальный мультфильм и говорящее на японском и китайском могли больше узнать о предстоящем фильме, так же я читала в Википедии, что этот сайт является свободной енциклопедией, только выглядит иначе.Дарья (обсуждение) 10:15, 9 августа 2015 (MSK)

Ссылку следует подписать соответственно, например:
В противном случае под заглавием «информация на японском» может скрываться что угодно %)
Кроме того, включать статьи на незнакомых языках нужно с осторожностью. Нужно как-либо проверить, что статья действительно о том, о чём думаешь (вдруг она только вскользь упоминает фильм? или это фанфик?); что она хотя бы по поверхностным прикидкам надёжный источник информации (а что если это юмористический сайт?); и что это не перевод на японской источника, который уже был перечислен или использован в статье. Проверить всё это, не зная языка, очень сложно, и можно случайно включить в статью бесполезную информацию или домыслы. Если ссылка задумана как будущий материал статьи, лучше включить её в Заметки с соответствующим комментарием. EvilCat (обсуждение) 10:26, 9 августа 2015 (MSK)

Ладно, не буду спорить. Я думала, что кто-то поймёт о чём идёт речь. К тому же, так как я не знаю китайский и японский, то часто пользусь переводчиком.