Обсуждение:Видеоигра

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск
Todo.png править

Возможные задачи:

  • Краткая информация о принципах и терминах для лучшего понимания статей о видеоиграх
  • История видеоигр, в основном касающаяся персонажей-животных
  • Примечательные игры отдельными заголовками
  • Игры, созданные фуррями

А если главный герой антропоморф, но игра посвящена не антропоморфам, это в какой раздел писать? Kitsune 19:34, 27 августа 2010 (UTC)

Если уж главный герой антропоморф, то можно считать, что игра посвящена антропоморфам. Внесу в статью. EvilCat 20:16, 27 августа 2010 (UTC)

В FF9 главгерой антропоморф, но игра не посвящена антропоморфам. Куда её вписывать? 195.133.109.197 20:42, 27 августа 2010 (UTC)

Если главный герой герой, то всё-таки посвящена — главному герою. Поняла, объяснение непонятное, иначе сформулирую. EvilCat 20:44, 27 августа 2010 (UTC)

Качество[править]

Наверное, про качество нужно выразить как-то иначе, потому что прежняя формулировка наталкивает на мысль, что все игры на консолях — хорошие, а все игры не на консолях — плохие. Или ничего не говорить, потому что тема качества игр широка или даже необъятна. EvilCat 22:57, 30 мая 2013 (MSK)

Ну ладно, но там что-то как-то так. А что ё? Если что то у меня есть надёжный источник)) А если про первое предложении, то я приукрасил. Точнее сделал литературнее))) [Digger] 08:27, 31 мая 2013 (MSK)
Источник — что-то из области «Консольщики против ПКшников»? %) Этот спор устарел, теперь «Геймеры против мобильных игр»… EvilCat 09:50, 31 мая 2013 (MSK)
Игромания. Год 2011—2012, где-то там про переводы. Мы же про букву ё говорим? [Digger] 13:31, 31 мая 2013 (MSK)
А! В общем, тут ссылка нужна не потому, что я подвергла утверждение сомнению, а для того, чтобы прочесть достать детали, сделать уточнение. Потому что наверняка речь идёт не обо всех играх и не обо всех случаях, а о конкретных. Игры же используют разные кодировки. EvilCat 10:11, 1 июня 2013 (MSK)
Я поищу. [Digger] 10:31, 1 июня 2013 (MSK)
Я искал. Это «Игромания» № 10(133) 2008. Восьмой год оказывается, а помню как вчера)) Рубрика «Игрострой», раздел «Горячая линия: игрострой», правая страница 193, в нижнем правом углу вопрос «Ё-моё». Сейчас загружу скан вероятно. Digger 14:03, 2 июня 2013 (MSK)

Ё[править]

Вот эта непростая бумажка. Digger 14:24, 2 июня 2013 (MSK)

Чудеса в решете! Это же надо много после изобретения Юникода использовать устаревшую кодировку ASCII в играх, которые планируется переводить на много языков. EvilCat 14:29, 2 июня 2013 (MSK)
Хмм, смотрю сейчас, где в нашей статье можно разместить информацию об особенностях локализации — и не нахожу. Такие термины как «спрайт», «полигон», «джойстик» — они полезны потому, что мы их употребляем в статьях, и далёким от игр людям требуется пояснение. А в каких случаях нам может понадобиться рассказать об особенности перевода некоторых игр с устаревшей кодировкой? EvilCat 14:32, 2 июня 2013 (MSK)
Не очень разбираюсь в кодировках, и тоже просто использую Юникод (не очень понимая его). Я просто набивал словарь. {: Digger 14:59, 2 июня 2013 (MSK)

Я думаю всё-таки, эта информация не для раздела «Термины» и вообще не существенна для этой темы. Не пойдут же к нам искать решение это редкой сейчас проблемы. Наберут в Яндексе и найдут какой-нибудь игровой сайт. EvilCat 10:28, 11 ноября 2013 (MSK)

Да ну неважно. Удалим не убудет.Digger 13:39, 11 ноября 2013 (MSK)