Обсуждение:Велоцирапторы

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Велосираптор[править]

Замечал ли кто-нибудь что в некоторых книгах используют слово велосираптор? Digger 22:31, 24 мая 2014 (MSK)

Это плохо переведённые книги. Хмм, раз у нас планируется массовое добавление перенаправлений с ошибками, наверное, можно сделать шаблон про них нижним, как {{псевдоним}}. «На эту страницу ведут следующие перенаправления с ошибками, ссылки с которых надо исправлять:…». EvilCat 02:45, 25 мая 2014 (MSK)
Почему плохо. Так сложно знать как переводить? Не с потолка же взяли слово. А может так и надо? Digger 04:00, 25 мая 2014 (MSK)
Нет, они просто взяли с английского произношения — всё равно что тиранозорес или тайрэнозорес. Но динозавры названы в основном по-гречески, и необходимо использовать греческо-русскую практическую транскрипцию. Кроме того, научно-популярные источники должны использовать названия, зафиксированные в научных источниках, а там никто с английского греческие названия динозавров не транскрибирует. EvilCat 06:55, 25 мая 2014 (MSK)
Пример обсуждения (фанаты динозавров бывают очень дотошными, когда дело касается фактов и точности %) EvilCat 07:07, 25 мая 2014 (MSK)
Ну вопрос зачем взяли. Так то все помнят что говорят велоцирапторы. Кстати, где с «си», там тираннозавр с «нн» — всё же не для дошколькиков переводили.
Интересное обсуждение. Но можно сойтись на синонимах. А звук цы ужасно звучит. Кстати, да — Селестия на велосипеде)) Digger 08:56, 25 мая 2014 (MSK)
Это не вопрос того, чтобы мы с тобой согласились на синонимы. Правила именования видов, текст научных статей, строгость русского языка и прочее от этого не изменятся. Либо, повторюсь, нам следует совершить такой необычный ход как официально сказать «мы пишем ВикиФур не на письменном русском, а на особой своей версии» и написать руководства по ней, чтобы другие другие знали, как писать правильно, что исправлять, а что нет, и, главное, что наш текст вовсе не неграмотный — а просто не письменнорусский.
Насчёт Селестии и Велосипедов — ты рассуждаешь о том, в чём не разбираешься. В том же обсуждении про рапторов написано насчёт велосипедов. EvilCat 09:08, 25 мая 2014 (MSK)
Я читал про французский, но надо чтобы все были равны. Digger 09:18, 25 мая 2014 (MSK)
Книги (фильмы, игры) переводят на русский? Что получается у нас какойто строгий русский… Digger 09:28, 25 мая 2014 (MSK)
Это очень печально на самом деле -_- Из-за того, что практический и «правильный» язык всё больше расходятся, большая часть носителей языка не то что не могут писать с соблюдением правил — но даже и не считают нужным пытаться так делать. Закостеневшие правила становятся всё более абсурдными с точки зрения современного русскоговорящего. Что ещё больше увеличивает разрыв и между двумя версиями языка, и между сторонниками первого и второго подходов. Это порочный круг.
Рано или поздно этот разрыв достигнет критической точки, и либо печатные издания — последний бастион формалистов — перестанут придерживаться правил 1956 года, особенно учитывая, что корректоры вымирающая профессия; либо в официальной норме наконец будет закреплено всё то, что язык нажил с середины прошлого века, все новые конструкции, слова, смыслы. Но я считаю, что произойдёт первое, потому что ничто не вынуждает официальные органы добросовестно подходить к обязанностям.
Пока, однако, если мы пишем энциклопедию (которая не Лурк), то должны придерживаться формальной, грамотной версии языка так же, как мы стараемся придерживаться нейтральной подачи фактов.
И из-за всего этого я чувствую себя всегда очень совестно, защищая формальный подход, который совершенно дискредитирован, но не имеет общепринятой альтернативы пока что. EvilCat 09:42, 25 мая 2014 (MSK)
А шаблон нужен. Чтобы не тыкать что кто-то неправ. Digger 21:19, 25 мая 2014 (MSK)

Сейчас выкидываю коробку от фигурок Gulliver, и заметил. У них тоже велосираптор.Digger 02:45, 23 октября 2014 (MSK)