Фантастика Кира Булычёва

Материал из ВикиФур
(перенаправлено с «Мелофон»)
Перейти к: навигация, поиск

В фантастике Кира Булычёва в различных романах можно найти животных, включая говорящих, занятных для пушистиков инопланетян и другое.

Некоторые животные понимали человечий (русский) язык, но не могли отвечать. Например, когда марсианский богомол вошёл без стука, и его Алиса его упрекнула, он был не согласен — «Богомол сложился, как складная линейка, и ушел под стол. Переживать. Он считал, что Алиса была неправа.» («Ржавый фельдмаршал»). Также дельфины имеют свой разумный язык. Между собой дельфины свободно изъяснялись.

Персонажи[править]

Рррр[править]

Рррр в мультфильме «День рождения Алисы»

Персонаж-археолог из романов «День рождения Алисы», «Сто лет тому вперед», «Миллион приключений» и других. Рррр выглядит как котёнок со светло-зелёным мехом и одним сиреневым глазом. В мультфильме «День рождения Алисы» (2009) большую половину фильма он ходил выкрашенный в чёрный цвет под котёнка. Имеет пришитый рыжий хвост, который постоянно отрывается, и он пришивает его заново. По его словам, этот хвост — кусочек шубы его соседа.

Мммм[править]

Мммм — персонаж, который, как и Рррр, похож на котёнка, так как они с одной планеты. Появился в романе «Миллион приключений».

говорящий козёл[править]

В результате генетической ошибки был выведен козёл, который может говорить. Персонаж из киносаги «Гостья из будущего».

Иван Иванович Царевич[править]

Иван Иванович Царевич с обложки книги «Заповедник сказок».

Директор заповедника сказок, околдованный в серого козлика. Из романов «Заповедник сказок» и «Козлик Иван Иванович». Доктор исторических и биологических наук, почётный член испанской и польской академий, а также лондонского королевского общества. В форме козлёнка не разговаривал, а только блеял. В козлика его заколдовал злой и неудачливый волшебник Кусандра, подсунув ему вместо чая воды из той лужи, которая превращала людей в козлов.

Кот в сапогах[править]

Кот в шляпе с пером и высоких сапогах с раструбами из заповедника сказок. Из романов «Заповедник сказок» и «Козлик Иван Иванович». Умеет говорить по-русски. Состоял в сговоре с Кусандрой и пас Иван Ивановича Царевича. Влюблён в Спящую красавицу.

Серый Волк[править]

Говорящий Серый Волк из заповедника сказок. Вегетарианец, и питается морковкой, так как там, по его словам, витамины, а мясо для его возраста вредно, а также потому что оказалось, что в козликах нет витаминов. Персонаж из рассказов «Заповедник сказок» и «Козлик Иван Иванович». По его словам, очень общительный и добрый. Работал на Кусандра.

Змей Гордыныч[править]

На обложке книги «Заповедник сказок».

Говорящий трёхголовый дракон. Персонаж из романов «Заповедник сказок» и «Козлик Иван Иванович».

Медведь[править]

Персонаж из «Заповедник сказок». Возможно, не разговаривает за исключением рёва у-уу и не-е-е, но умеет писать печатными буквами палочкой на земле. Он написал Алисе что он не глухонемой, а молчун. Также у него хромает грамматика.

Русалки[править]

Русалки описаны романах «Конец Атлантиды» и «Заповедник сказок».

Громозека[править]

На обложке книги «Клад Наполеона».

Персонаж инопланетянин из произведений про Алису. Имеет десять щупальцев с когтями на концах, акульи зубы, восемь глаз, панцирь на груди и три сердца. Работает космическим археологом. Родом с планеты Чумароз.

Говорун[править]

Инопланетная птица с планеты Блук, которая запоминает совершенно все слова, которые слышит. Напоминает попугая. Говоруны способны летать в космическом пространстве со сверхсветовой скоростью.

Миелофон[править]

демотиватор Алиса и миелофон

Миелофон, или более популярный вариант Мелафон (Мелофон) — прибор из киносаги «Гостья из будущего» и книг Кира Булычёва. Прибор является универсальным переводчиком позволяющий вести разговор с любым животным или инопланетянином (включая инопланетных животных). Внешний вид напоминает растущие кристаллы прозрачного цвета в чёрной коробочке. Перевод осуществляется по средством чтения мыслей.

Фантастический фильм про путешествия во времени появился в Советском Союзе. На текущее время частичные функции мелафона доступны в айФоне. Установив специальную программу, пользователь может свободно общаться с иностранцами в реальном времени. Человек наговаривает речь в программу и айФон переводит речь (интернет трафик не требуется) и выводит иностранный текст, и речь, которую слушает и читает иностранец. И в ответ иностранец на своём языке наговаривает ответ и вам также становится ясно, о чём он говорит.

Также в 2002 году был создан собако-человеческого переводчик Бау-Лингвал (バウリンガル, BowLingual или Bow-Lingual в США). Создатели Кэйта Сато (президент компании «Такара»), доктор Мацуми Судзуки (президент японской акустической лаборатории) и доктор Норио Когурэ (директор ветеринарной клиники). Устройство было представлено как переводчик, а является он анализатрорм эмоций. Он понимает шесть эмоций лая. Прибор выпущен в Японии, Южной Кореи, США и Канаде. На церемонии празднования 300-летия Санкт-Петербурга премьер-министр Японии Дзюнъитиро Коидзуми показывал прибор президенту России Владимиру Путину и его собакам (пудель и лабрадор). В 2002 году переводчик был награждён Игнобелевской премией за «укрепление мира и согласия между видами».

В 2003 году фирма «Такара» представила Meowlingual (ミャウリンガル), такой же продукт, но для кошек. Meowlingual значительно дешевле, чем Bowlingual. Meowlingual так и не был запущен в США или любой другой стране кроме Японии.

Типичный режим работы миелофона (Ржавый фельдмаршал)[править]

Алиса достала из сумки аппарат и, вставив в ухо наушник, нажала черную кнопку приема. Сначала ничего не было слышно, но когда Алиса покрутила ручку настройки, то вдруг совершенно явственно услышала мысль одного из дельфинов:
«Смотри-ка, что она делает. Наверное, опыт ставит».
Алиса чуть не закричала «ура». Может, позвать Берту? Нет, надо проверить.
Один из дельфинов подплыл ближе. Он думал:
«А на вид просто девчонка. Что же это она делает?»
— Я читаю твои мысли, — тихо сказала Алиса дельфину. — Понял, глупый?
Дельфин перевернулся и нырнул. Но мысли его тем не менее были ясно слышны.
«Может, поговорить с ней?» — думал дельфин. — А то она что-то задаётся…

Язык дельфинов в книге «Ржавый фельдмаршал»[править]

Когда она скрылась за углом, дельфин, по имени Руслан, высунул из воды курносое рыло и сказал негромко своему соседу на дельфиньем языке:
— Интересно, что случилось в Монтевидео?
— Не знаю, — ответил второй дельфин. — Жалко девочку, она так расстроилась. Может, стоило с ней поговорить?
— Рано ещё, — ответил дельфин Руслан. — Люди не доросли до общения с нами. Они многого не поймут.
— К сожалению, ты прав, — сказал второй дельфин. — Взять хотя бы этих мальчишек. Крайне плохо воспитаны. Один даже кинул в меня палкой.
И дельфины, резвясь, поплыли вокруг бассейна.

Алиса, миелофон и фурри[править]

Алиса Селезнёва, обычная девочка из будущего (конец 21 века) очень любит животных и часто посещает Московский зоопарк (в то время уже КосмоЗоо) и посредством миелофона разговаривает со зверями (включая инопланетных). Однажды она хотела пойти на операцию по вживлению синтежабр чтобы дышать под водой как Ихтиандр, но её мама не разрешила. Алиса вполне могла бы стать фурри-фаном. Многие фурри любят фантастику и знают её по книгам и фильмам.

Ссылки[править]