Лови Волну

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск
Лови волну!
Kinopoisk.ru-Surf 27s-Up-510417.jpg
Постер
В оригиналеSurf's Up!
Типполнометражный мультфильм
Жанрприключения
комедия
фэнтези
Год выпуска7 июня 2007г
СозданиеКомпании:
Sony Pictures Animation
Columbia Pictures
Режиссёр:
Эш Браннон
Крис Бак
Продолжительность85 мин.
Облик животныхнеморфные животные
У этого термина есть и другое значение: Прибой!.

Лови волну! (англ. Surf’s Up) — американский полнометражный компьютерный мультипликационный фильм, выпущенный студией Sony Pictures Animation. Мировая кинопремьера состоялась 7 июня 2007 в России. В 2008 году был номинирован на Оскар как Лучший анимационный фильм.

Сюжет[править]

В фильме рассказывается о хохлатом пингвине по имени Коди Мэверик, который жил в маленьком городишке Шиверпуле (в русском дубляже Колотун), что в Антарктике. Коди вырос без отца, все его родственники занимались заготовкой рыбы. Коди была уготована та же участь, если бы не Большой Зи — известный сёрфингист, посетивший Антарктику с промо-туром. Встреча с Большим Зи так потрясла Коди, что он увлёкся сёрфингом и всё свободное время посвящал ему. И вот, однажды городок Коди посетил Майки Абромович — рекрутёр известного спортивного продюсера, выдры Реджи Беллафонте, который набирал молодых, способных сёрфингистов для участия в Мемориальном Турнире имени Большого Зи на тропическом острове Пин Гу.

Во время путешествия к месту проведения соревнований Коди познакомился и подружился с приколистом Цыпой Джо — петухом-чудаком. Джо, как и Коди подвергался насмешкам от соотечественников в своём родном крае — Великих Озёрах (в русском дубляже — Утиное Озеро). Несмотря на проблемы, этот симпатичный чудак счастлив всюду, где есть друзья и доски для сёрфинга. На острове Коди знакомится с прекрасной, но крутой девицей Лэни Аликаи, работающей спасателем. Главный претендент на почётный трофей состязания — девятикратный чемпион Танк «Волнорез» Эванс. Нечистый на руку спортсмен рассчитывает победить в десятый, юбилейный раз.

Между Коди и Танком происходит ссора, после которой Коди вызывает обидчика на сёрф-дуэль. Болельщики в восторге от конфликта и болеют за новичка. Спортивный продюсер — выдра Рэджи хочет нажиться на славе Коди, но тщетно − самоучка позорно проигрывает девятикратному чемпиону и получает травму.

Новая подружка Коди — Лэни знакомит его со своим дядей — стареющим ветераном сёрфинга по прозвищу Бзик, который практически спасает жизнь Коди, излечивая его травму. Бзик живёт в глубине острова в полном одиночестве. Появление Коди совершенно не входило в планы отшельника-Бзика и он всеми силами пытается избавится от незваного гостя. Однако, в процессе общения выясняется, что между этими двумя пингвинами есть много общего. Кроме того, Коди неожиданно узнает, что Бзик и есть легендарный Большой Зи, его кумир. Бзик пытается убедить Коди, что в сёрфинге победа — не главное. Главное — получать удовольствие от того, что делаешь. Тяжёлые, но увлекательные тренировки не проходят зря, и Коди постепенно постигает новую философию, обретая навыки профессионала.

Почувствовав в себе силы, Коди вновь решается бросить вызов волнам и Танку. Бзик пытается остановить амбициозного новичка, но тщетно — они ссорятся и Коди отправляется на соревнования.

На соревнованиях Коди проходит в финал вместе с Танком и Цыпой Джо и в момент, когда перед ним встаёт выбор между спасением друга и победой, он жертвует желанной славой. Но жизнь Коди в опасности — того несёт на скалы и Бзик спасает ему жизнь, после чего выходит на люди и снова становится обычным сёрфером.

Персонажи[править]

Основные актёры озвучки. Шайа ЛаБаф, Джефф Бриджес, Джон Хидер, Зоуи Дешанель, Марио Кантоне, Дейдрич Бэйдер.
  • Коди Мэверик / Cody Maverick — главный герой, серфер — новичок
  • Большой Зи (Бзик) / Zeke «Big Z Topanga» (The Geek) — бывшая легенда серфинга
  • Цыпа Джо / Chicken Joe — Серфер — Цыпа
  • Лэни Алликаи / Lani Aliikai — племянница Большого Зи, спасатель острова Пин Гу
  • Рэджи Белафонте / Reggie Belafonte — продюсер Чемпионата Большого Зи
  • Майк Абрамович / Mikey Abromowich — поисковик талантов
  • Танк Эванс / Tank Evans — 9-кратный чемпион
  • Эдна Мэверик / Edna Maverick — мама Коди
  • Глен Мэверик / Glen Maverick — брат Коди
  • Пингуанцы / Pinguanies — коренные жители Пин Гу

Подробности[править]

Это раздел-сборник фактов, которым пока не нашлось места. См. все такие статьи.
  • Съемки картины начались 23 августа 2004 года.
  • Почти все действующие лица фильма «Лови волну» пернаты. Их оперение тщательно собрано художниками из отдельных пёрышек — благодаря этому оно выглядит как живое. У Коди — 1 305 821 перо, а у Лани — 1 597 821. Кэти и Чумаз (юные императорские пингвины) — самые пернатые герои во всём фильме: у каждого из них — 2 968 146 перьев.
  • Точно так же, как настоящая вода состоит из молекул, вода в «Лови волну» состоит из 460 миллионов частиц, включая бурлящие всплески, брызги от волн, брызги от досок и прочие элементы. В общем и целом, для создания удивительно реалистичных волн на острове Пен Гу потребовалось около 48-и миллиардов водных частиц. Если все частицы, использованные в фильме, выложить в ряд, то они покроют расстояние от Лос-Анджелеса до Нью-Йорка 61 раз. А если вы поставите их друг на друга и сами встанете сверху, то окажетесь на 60 % ближе к Луне.
  • Лани (озвученная голосом Зуи Дешанель) — красивая и ловкая пингвиниха, работающая в службе спасения. Её полное имя — Леилани Алиикаи, что в переводе с гавайского означает «Царственное Дитя, Королева Морей».
  • Чтобы добавить нотку безумия в сцену, когда Майки украшает пляж по случаю Турнира памяти Большого Зеда, Марио Кантоне вдохнул немного гелия перед тем, как записать реплики Майки.
  • Чтобы лучше прочувствовать, что такое ловить волну на доске, большая часть съёмочной группы фильма «Лови волну» брала уроки серфинга. По этому случаю к группе присоединился чемпион по серфингу Роб Мачадо.
  • Съёмки «Лови волну» велись в документальной манере, что рождало иногда очень забавные ситуации. Например, в сцене интервью с Коди Мавериком (главным героем, которого озвучивает Шиа Ла Беф, В России — Тимати), его братом Гленгом (Брайан Позен) и его матерью Эдной (Дана Белбен). Шиа опаздывал в студию. Брайан и Дана начали записывать сцену без него, обмениваясь замечаниями о том, как это типично для Коди — всегда приходить не вовремя. Когда Шиа вошёл в дверь, режиссёр попросил его тут же зайти в студию в образе, что он и сделал. Создатели фильма сочли эту сцену настолько естественной, что решили оставить её в фильме как есть.
  • Спасательница Лани в исполнении Зуи Дешанель в ряде сцен появляется вместе с тремя очаровательными пингвинами-подростками. На ранней стадии производства Зуи сама придумала сцену, в которой её персонаж спасает маленького утопающего пингвина, хотя догадывается, что малыш влюбился в неё и хочет привлечь её внимание. Во время записи Зуи решила назвать его Арнольдом. Сцена получилась так хорошо, что создатели фильма расширили роль Арнольда и добавили ему двух лучших друзей, Кэти и Чумаза.
  • Ядовитого морского ежа, который ранил Коди, зовут Айвен, в честь Айвена Биланчио, монтажёра «Лови волну».
  • Сэл Масекела, озвучивающий телекомментатора, записывал свои реплики, глядя черновой монтаж сцены, как если бы он и в самом деле комментировал событие в прямом эфире.
  • Чтобы лучше передать атмосферу ручной камеры, создатели фильма использовали камеру Sony DXC-M3A Handicam образца 1970 года — купленную на аукционе eBay — чтобы зафиксировать движения камеры и персонажей.
  • В сцене, когда Танк (озвученный Дидрихом Бейдером) признаётся в любви своим кубкам, пока его не прерывает мать, голосом матери Танка также говорит Дидрих.
  • Троица детей-пингвинов озвучена детьми создателей фильма: за Арнольда говорит Рид Бак, сын режиссёра Криса Бака; за Кэти — Рис Макенна Элоуи, дочь продюсера Криса Дженкинса; за Чумаза — Джек Ранджо, сын сценариста Джеффа Ранджо.
  • Сэл Масекела, Роб Мачадо и Келли Слейтер записали часть своих сцен в Оаху, на Гавайях, во время всемирно знаменитого турнира по серфингу Rip Curl Pro Pipeline Masters.
  • Современной науке известно 17 видов пингвинов, четыре из которых представлены в «Лови волну». Создатели фильма использовали особенности каждого из видов при создании характеров персонажей. Например, Танк Эванс по прозвищу «Измельчитель» — императорский пингвин. Пингвины этого вида крупнее среди своих собратьев, и Танк — самый крупный пингвин на острове Пен Гу. Папуасские пингвины изящны и женственны, поэтому этот вид как нельзя лучше подходит для спасательницы Лани. Королевские пингвины предпочитают передвигаться группами по 5-20 особей, но внутри этих групп они очень общительны — эти качества узнаются в королевском пингвине Большом Зи. Скалистые пингвины отличаются энергичным темпераментом, поэтому неудивительно, что Коди — скалистый пингвин.
  • Тэглайн картины гласит: «Главная морская картина года».
  • Фильм «Жизнь и смерть Бобби Зи» (The Death and Life of Bobby Z, в российском прокате также как «Подстава») начинается с той же историей что и «Лови волну». Оба вышли в 2007 году (3 мая и 8 июня). Кинофильм снят по роману Дона Уинзлоу. «Лови волну» основана как пародия над «The Endless Summer» (1966) и «Riding Giants» (2004), и частично «North Shore» (1987).


В оригинале Коди предлагал съёмочной группе выпить, а в русском дубляже конкретно кофе — в Антарктике. В оригинале говорится что раньше Майк искал поющих туканов для шоу Бразилии, в дубляже дятлов. В оригинале говорится о трофеях, а в русском дубляже о кубках — но все награды не чаши а фигурки. В русском дубляже Гику (Geek) изменили имя на Бзик. В оригинале Бзик просил Лэни изобразить звук воды, в русском дубляже он просил её сказать пись-пись (во всех других языковых дубляжах был переозвучен звук воды). В оригинале Бзик спросил документалистов о барбекю (жареное мясо), в русском дубляже о печёных бананах. В оригинале Рэдджи говорил что публика съест Коди (что подходит к его прежней фразе о лакомом куске), в русском дубляже что «толпа кипятком будет писать». В оригинал Рэдджи не оговаривался о больших деньгах, он говорит о том что у него длинные волосы, и он очень заботливый (big thoughts). И фраза о большом сердце просто замыкала предложение о всём его большом, а не была исправлением оговорки. В русском дубляже говорит Танку что он нахлебался воды и поел песка, в оригинале похоже он шутил что Танк ищет место для откладывания яйца (got a little sand in your egg sac there, fella[Нужен перевод]). В русском дубляже выкрик cowabunga, который произнёс Кэлли Слэйтер дублируется как «кабана».

Слово slowpoke перевели как копуша, хотя транслятерация тоже подошла бы к слэнгу Коди.

В русском дубляже убрали слегка грубые слова и выражения из речи персонажей. Слово crap (дерьмо) произнесённое Лэни заменили на кошмар. В оригинале Коди не произносит гомодрил, а говорит дятлолицый (pecker face). Предложение Коди к Лэни со слово sucker (сосунок, или иначе осёл, известное в СССР ещё с «Том и Джерри») заменено на предложение о констатации проигрыша, слово butt (попа, ягодицы) сказанное Лэни заменено на предложение про диван. В другом предложении Лэни о просыпании Бзика слово butt тоже не переведено (и только она использует это слово в фильме). В предложении Коди слово jerk[Нужен перевод] было дважды заменено на «ужасно», а в ответе Лэни «так и не будь jerk» на «попробуй всё исправить».

В оригинале в начале фильма Рэдджи назвал Коди именем Джерри, а в русском дубляже он спросил имя. В оригинале Рэдджи в прощальной речи забыл имя Коди и назвал его Джои (Joey MacEnroe).

В конце титров Зи поёт песню и говорит о песне. В телевизионных показах нет надежды этого услышать.

Брат Коди Глен по видимому женат. В начале фильма показано что он высиживает яйцо вместе с другими самцами.

Киноляпы[править]

  • События в Колотуне происходят летом. Во время взятия интервью у Коди и его семьи на улице был день. Когда же Коди после интервью на виду у всех шёл кататься была ночь. Сразу же после этого в Колотун приехал Майки Абромович, с целью найти подходящего претендента на соревнования. Во время этого опять был день. С полярным днём во время лета, ночь невозможна, впрочем как и день во время зимы.
  • Утром, после того, как Бзик вылечил травму у Коди, полученную им от Ивана, морского ежа, Бзик вывел Коди на тропинку и сказал: «Пойдёшь прямо — и скоро выйдешь на Северный пляж». Очевидно, что Бзик имел в виду пляж, на котором проводились соревнования. Однако в конце фильма он же на том же Северном пляже приглашал сёрферов: «Ребята, там с Северной стороны такие волны идут!».

Галерея[править]

Ссылки[править]