Летучую мышь мне на голову

Материал из ВикиФур
Перейти к: навигация, поиск

Летучую мышь мне на голову! — шутливое восклицание досады и самоиронии. Оно пошло из распространённого русского перевода[чьего?] «Книг джунглей», где его произнёс Балу:

"

— …Летучую мышь мне на голову! Кормите меня одними гнилыми костями! Спустите меня в дупло к диким пчёлам, чтобы меня закусали до смерти, и похороните меня вместе с гиеной! Я самый несчастный из зверей! Ара-лала! Ва-у-у! О Маугли, Маугли, зачем я не остерёг тебя против Обезьяньего Народа, зачем я бил тебя по голове? Я, может, выбил сегодняшний урок из его головы, и мальчик теперь один в джунглях и забыл Заветные Слова!

"

Благодаря известности произведения Киплинга это высказывание иронично употребляется среди русскоговорящих людей вообще, а не только поклонников «Книг джунглей» или фурри.