Обитатели холмов

Материал из ВикиФур
(перенаправлено с «Корабельный холм»)
Перейти к: навигация, поиск
Обитатели холмов
Watership Down cover.jpg
Обложка американского издания
Другие названияWatership Down, Корабельный холм
АвторРичард Адамс
Жанрприключения животных
Издания1972 (Rex Collings)
На русском:
1988 (Детская литература)
1996 (Азбука-Терра)
2001 (Амфора)
2004 (Амфора)
2016 (Азбука)
Обложка издания 2011 года от «Эксмо».

Обитатели холмов (Watership Down) — книга о приключениях кроликов, написанная Ричардом Адамсом в 1972 году. Эта книга относится к жанру ксенофантастики: она повествует о реальном мире глазами кроликов. Они разговаривают между собой, у них есть мифология и устные предания, и они обладают разумом, который обычный городской житель в животных не заподозрит, но это всё равно кролики. Автор умело сочетает понятные читателям-людям характеры персонажей, тонкую сказочность животного мира и биологически достоверные факты.

Издания[править]

В России книга издавалась под названиями «Удивительные приключения кроликов» (издательство «Детская литература», 1988 г., в пересказе Е. Догеля), «Обитатели холмов» (Азбука-Терра, 1996 г., перевод Т. Чернышёвой), «Великое путешествие кроликов» (Амфора, 2001 г., перевод Е.Догеля) и «Корабельный холм» (Амфора, 2004 г, перевод Т. Чернышёвой). Наиболее закрепилось название «Обитатели холмов», хотя оригинальная книга называется в честь финальной цели путешествия героев — холмов Уотершип Даун в Англии, графство Хэмпшир. До книжных версий отрывок под названием «Уотершип-даун» (переводчик неизвестен) издавался в 1975 году в 55 номере журнала «Англия» (издаваемым британским правительством для распространения в СССР[1]).

Сюжет[править]

В первой части книги главные герои — кролики Орех, Пятик и Шишак — уводят из гибнущего кроличьего городка около десятка своих собратьев. Они пускаются в опасное путешествие в поисках нового дома.

Во второй части герои обосновываются на Корабельном холме, сталкиваясь с новыми трудностями и новыми возможностями. В целях продолжения рода они отправляются на ферму, чтобы привести в колонию крольчих.

Третья часть повествует о противостоянии между колонией кроликов на Корабельном холме и располагающимся неподалёку кроличьим городком Эфрафа, которой правит жестокий генерал Дурман.

Персонажи[править]

Puzzlepiece32.png Это незавершённый список персонажей. Вы поможете проекту, дополнив его и добавив описания и портреты.

Кролики Уотершипского холма[править]

  • Орех (Hazel)
  • Пятик (Fiver, от англ. five — «пять»)
  • Шишак (Bigwig, букв. «важная персона», «шишка») или Тлайли (лап. Thlayli)
  • Черничка (Blackberry, букв. «ежевика»)
  • Одуванчик (Dandelion)
  • Плошка (Pipkin) или Хлао (лап. Hlao)
  • Серебряный (Silver)
  • Алтейка (Buckthorn, букв. «крушина»)
  • Дубок (Hawkbit, букв. «дубник»)
  • Плющик (Speedwell, букв. «вероника»)
  • Жёлудь (Acorn)
  • Земляничка (Strawberry)
  • Падуб (Holly)
  • Колокольчик (Bluebell)

Сэндлфордские кролики[править]

  • Треарах (лап. Threarah — «Лорд Рябинового Дерева»)
  • Ленок (Toadflax, букв. «льнянка»)

Кролики из клетки на ферме[править]

  • Ромашка (Clover, букв. «клевер»)
  • Самшит (Boxwood)
  • Соломка (Haystack, букв. «стог сена»)
  • Лаврик (Laurel)

Кролики в колонии Барабанчика[править]

  • Барабанчик (Cowslip, букв. «первоцвет»)
  • Нильдро-хэйн (лап. Nildro-hain — «песнь дрозда»)
  • Дубравка (Silverweed, букв. «лапчатка»)

Кролики из Эфрафы[править]

  • Генерал Дурман (General Woundwort, букв. «окопник»)
  • Хизентли (лап. Hyzenthlay — «мех, сверкающий, как роса») или Примула (Primrose)
  • Тетатиннанг (лап. Thethuthinnang — «движение листьев»)
  • Вильтариль (лап. Vilthuril)
  • Дрёма (Campion)
  • Крестовник (Groundsel)
  • Вереск (Vervain, букв. «вербена»)
  • Черновар (Blackavar, от англ. black — «чёрный»)

Легендарные персонажи[править]

  • Фрит (лап. Frith)
  • Эль-Ахрайрах (лап. El-ahrairah — «принц с тысячью недругов»)
  • Принц Радуга (Prince Rainbow)
  • Проказник (Rabscuttle, от англ. rabbit — «кролик» и scuttle — «удирать»)
  • Король Дарзин (King Darzin)
  • Чёрный кролик Инле (The Black Rabbit of Inlé) — персонификсация Смерти (Мрачный жнец) которого кролики видят перед смерью.

Другие[править]

  • Кехаар (Kehaar) — чайка-поморник.

Другие произведения[править]

Кадр из полнометражного мультфильма

Мир книги послужил основой для ролевой системы «Bunnies & Burrows» (1976 год), где впервые в истории ролевых игр герои не были людьми (или другими человекоподобными персонажами).

По сюжету снят полнометражный мультфильм (1978 год) и мультсериал (1999 год). Музыку мультсериалу написали Эндрю Ллойд Уэбберi и Майк Баттi.

В 2006 книга получила театральное воплощение.

Watership Down Code[править]

Существует и гик-код.

WD1.1 W++++ T- N++ S- RPi G-- L+++ g F++++ A w++++ C+++ D++>++++ t+++ P++ r++ aHrair sm nGBR c++[2]
Puzzlepiece32.png Это заготовка раздела [править].

Язык[править]

Основная статья: Лапин

Кролики имеют свой языклапин. Его слова обильно встречаются в книге, а на последних страницах приведён краткий словарь. В последствии язык развили до возможности полноценного употребления. Было добавлено много слов, и описана грамматика. Хотя словарь словарь конечно мал по сравнению с живыми языками, и даже проработанными вымышленными (самые проработанные в франшизах языки Толкина и из Star Trek, у конлангеров также встречаются подробно сделанные языки). Хотя много придуманных языков имеют и меньше проработаности. Русскоязычный Викифур содержит сумую полную документацию на русском языке.

Примечания[править]

Ссылки[править]